We urge the 2010 NPT Review Conference and its Preparatory Committee to work hard on this critical issue. | UN | ونحث مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 ولجنته التحضيرية على الانكباب على هذه المسألة الحاسمة. |
We will continue to be engaged in this critical issue with our partners and bring the outcomes of the international conference to New York later this year. | UN | وسنظل منخرطين في هذه المسألة الحاسمة مع شركائنا، وسنعرض نتائج المؤتمر الدولي على نيويورك في وقت لاحق من هذا العام. |
The Government is strongly encouraged to accord this critical issue the importance it merits. | UN | والحكومة مدعوة بقوة إلى إيلاء هذه المسألة الحاسمة الأهمية التي تستحقها. |
Israel looks forward to working in collaboration with our neighbours and countries all over the globe on this crucial issue. | UN | وتتطلع إسرائيل إلى العمل بالتعاون مع جيراننا ومع جميع البلدان في أنحاء المعمورة كافة بشأن هذه المسألة الحاسمة الأهمية. |
We call on all members of the Conference on Disarmament to show political will and greater flexibility in addressing this crucial issue. | UN | ونحن ندعو جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى إبداء الإرادة السياسية اللازمة والمزيد من المرونة في تناول هذه المسألة الحاسمة. |
The current international situation on this crucial matter requires that it be accelerated and that we maintain the moratorium on nuclear testing. | UN | وتتطلب الحالة الدولية الراهنة بشأن هذه المسألة الحاسمة وجوب الإسراع بذلك والاستمرار في وقف التجارب النووية. |
Before everything else, we must reach agreement on this crucial question. | UN | فعلينا، قبل كل شيء آخر، أن نتوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة الحاسمة. |
Delta historically has recognized this critical issue. | UN | وقد أدركت منظمة دلتا على مر التاريخ هذه المسألة الحاسمة. |
The report of the Secretary-General, which includes views volunteered by member States and relevant international organizations, provides a further basis for the Committee to revisit this critical issue. | UN | ويوفر تقرير الأمين العام الذي يتضمن آراء تطوعت بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة مبرراً آخر لكي تُعيد اللجنة دراسة هذه المسألة الحاسمة الأهمية. |
Discussions on this critical issue by the Kimberley Process have been repeatedly postponed. | UN | وقد أجلت بصفة متكررة المناقشات بشأن هذه المسألة الحاسمة من طرف عملية كيمبرلي. |
Committee should be established at the earliest convenience to deal with this critical issue. | UN | تُنشأ اللجنة في أقرب وقت ممكن للتعامل مع هذه المسألة الحاسمة الأهمية. |
On this critical issue, the Conference has achieved a large measure of agreement on the type of data and information required and the manner in which they should be compiled. | UN | ولقد حقق المؤتمر بشأن هذه المسألة الحاسمة قدرا كبيرا من الاتفاق على نوع البيانات والمعلومات اللازمة وطريقة جمعها. |
We welcome this high-level event and the opportunity it provides us to turn our attention to this critical issue facing the global community. | UN | إننا نرحب بهذا الحدث الرفيع المستوى وتوفيره الفرصة لنا لتحويل انتباهنا إلى هذه المسألة الحاسمة التي تواجه المجتمع العالمي. |
We hope that the next report of the Secretary-General will include innovative ideas on this crucial issue faced by Latin America. | UN | ونحن نأمل أن يتضمن التقرير التالي للأمين العام أفكارا ابتكارية بشأن هذه المسألة الحاسمة التي تواجهها أمريكا اللاتينية. |
We have to make more tangible, practical progress on this crucial issue in the near future. | UN | وعلينا أن نحرز تقدما ملموسا وعمليا بدرجة أكبر بشأن هذه المسألة الحاسمة في المستقبل القريب. |
Such a comprehensive scope will provide a basis for achieving an agreed text on this crucial issue. | UN | وسيوفر هذا النطاق الشامل أساسا ﻹنجاز نص متفق عليه بشأن هذه المسألة الحاسمة. |
It is our hope that negotiations on this crucial issue will be advanced during this session of the General Assembly. | UN | ويراودنا اﻷمل في أن تتقدم المفاوضات حول هذه المسألة الحاسمة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The Vienna Convention is silent on this crucial matter. | UN | ولم تأت اتفاقية فيينا على ذكر هذه المسألة الحاسمة وسكتت عنها. |
Even treaty allies of Japan and Germany, countries that have pledged to go to war at their side and for them, have taken no position on this crucial question. | UN | وحتى الحلفاء المتعادين مع اليابان وألمانيا، أي البلدان التي تعهدت بدخول الحرب إلى جانبهما ومن أجلهما، لم يتخذوا أي موقف بشأن هذه المسألة الحاسمة. |
It cannot afford to be divided on such a crucial issue. | UN | ولا يمكنها أن تتحمل الانقسام حول هذه المسألة الحاسمة. |
While the Security Council would appropriately be the body to take decisions on these matters, it is Malaysia's view that provision must also be made for the General Assembly to have an oversight role in this critical matter of the use of force to deal with threats to international security. | UN | ولئن كان مجلس الأمن الجهاز المناسب لاتخاذ القرارات بشأن هذه الأمور، ترى ماليزيا أنه يجب الاتفاق على نص يناط بموجبه بالجمعية العامة دور إشرافي في هذه المسألة الحاسمة الأهمية المتعلقة باستخدام القوة للتعامل مع الأخطار التي تهدد الأمن الدولي. |
France is committed to the implementation of the General Assembly's recommendations concerning that crucial matter, which brings into play human rights and has a very important humanitarian dimension. | UN | وتلتزم فرنسا بتنفيذ التوصيات التي أصدرتها الجمعية العامة حيال هذه المسألة الحاسمة المعنية بحقوق الإنسان وهي ذات بعد إنساني هام جداً. |