ويكيبيديا

    "هذه المسألة قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this issue has
        
    • the matter had
        
    • the issue had
        
    • this issue was
        
    • this issue had
        
    • this matter has
        
    • this matter was
        
    • the matter has
        
    • this issue may
        
    • this matter had
        
    • the question had
        
    • this issue might
        
    • this question may
        
    • this issue is
        
    • the matter was
        
    UNMIT stated that this issue has since been resolved, with the arrival of the Public Information Chief in 2009. UN وذكرت البعثة أن هذه المسألة قد حُلّت منذئذ بقدوم رئيس مكتب الإعلام في عام 2009.
    this issue has naturally been raised several times and in connection with several topics. UN وبطبيعة الحال، فإن هذه المسألة قد أثيرت في مرات عديدة وفيما يتصل بالعديد من المواضيع.
    The representative of Bangladesh observed that the matter had been reported to the Implementation Committee for a possible noncompliance decision. UN وأشار ممثل بنغلاديش إلى أن هذه المسألة قد أبلغت للجنة التنفيذ لاحتمال اتخاذها مقرراً بشأن عدم الامتثال.
    Another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    Senior Punjab officials told the Commission that this issue was discussed at a cabinet meeting of the government of Punjab. UN وأخبر مسؤولون بنجابيون كبار اللجنة بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع وزاري لحكومة البنجاب.
    The same member commented that this issue had been discussed at length in the previous three sessions. UN وأشار العضو نفسه إلى أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال الدورات الثلاث السابقة.
    The position of Nicaragua on this matter has been expressed with sufficient clarity in the past. UN إن موقف نيكاراغوا إزاء هذه المسألة قد جرى التعبير عنه بوضوح تام في الماضي.
    Once again, let me underline that this matter was apparently discussed beforehand by our political coordinators. UN مرة أخرى، اسمحوا لي أن أؤكد أن من الواضح أن هذه المسألة قد ناقشها المنسقون السياسيون مسبقاً.
    While this issue has been discussed in Geneva, unfortunately we have been unable to reach any concrete agreement there. UN وإن كانت هذه المسألة قد نوقشت في جنيف، فإننا للأسف لم نتمكن من التوصل إلى أي اتفاق ملموس هناك.
    Management confirmed that this issue has been under frequent discussion. UN وأكدت الإدارة أن هذه المسألة قد نوقشت كثيراً.
    The position of Paraguay on this issue has been expressed on repeated occasions. UN وموقف باراغواي بشأن هذه المسألة قد أوضحناه في مناسبات عديدة.
    The Committee noted that the matter had been brought to the courts' attention and had been rejected by them without explanation. UN ولاحظت اللجنة أن هذه المسألة قد عُرضت على السلطات القضائية التي رفضت النظر فيها دون بيان الأسباب.
    The Committee noted that the matter had been brought to the courts' attention and had been rejected by them without explanation. UN ولاحظت اللجنة أن هذه المسألة قد عُرضت على السلطات القضائية التي رفضت النظر فيها دون بيان الأسباب.
    The Committee was informed that the issue had been raised but that there had been no follow-up. UN وأُبلغت اللجنة أن هذه المسألة قد أُثيرت ولكن لم تحدث متابعة.
    It should be noted that this issue was compounded by the unexpected high usage of the system, with the number of concurrent users multiplying by a factor of three in a very short period. UN وينبغي ملاحظة أن هذه المسألة قد تفاقمت من جراء الزيادة غير المتوقعة في استعمال النظام، حيث زاد عدد من يستعملونه في وقت واحد بمقدار ثلاثة أضعاف في مدة قصيرة للغاية.
    UNMIT stated that this issue had since been resolved, with the arrival of the Chief of the Communications and Public Information Office in 2009. UN وذكرت البعثة أن هذه المسألة قد حُلّت منذئذ بقدوم رئيس مكتب الاتصالات والإعلام في عام 2009.
    The Expert Group understands that this matter has been resolved internally. UN والذي يفهمه فريق الخبراء هو أن هذه المسألة قد سويت داخليا.
    What my client is trying to say is that this matter was adjudicated years ago and has no bearing on this witch hunt you're engaged in. Open Subtitles ما يحاول موكّلي قوله هو أنّ هذه المسألة قد فُصلت منذ سنوات ولا علاقة له بهذه المطاردة الوهمية التي تفعلونها
    Today, I am happy to report that the matter has finally been resolved. UN واليوم يسعدني أن أعلن أن هذه المسألة قد تم حسمها أخيرا.
    The Council concluded that this issue may again be reviewed should the need arise. UN وخلص المجلس إلى استنتاج مفاده أن هذه المسألة قد ينظر فيها مرة أخرى إذا دعت الضرورة.
    These delegations were also of the view that this matter had been correctly categorized by the Chairman as a matter of principle which required consideration by the diplomatic conference. UN وترى هذه الوفود أيضاً أن هذه المسألة قد صنفها الرئيس بحق بوصفها مسألة مبدأ تحتاج إلى نظر من جانب المؤتمر الدبلوماسي.
    It was regrettable that the question had hardly been touched on in the commentary to the article. UN ويلاحظ مع اﻷسف أن هذه المسألة قد ذكرت بصورة عابرة في التعليق على هذه المادة.
    A possible resolution of this issue might be along the following lines: UN وحسم هذه المسألة قد يكون ممكنا، وفقا للمخطط التالي:
    this question may in fact have hindered wider ratification of the 1961 Convention since reservations to any of the substantive articles are prohibited. UN ولعل هذه المسألة قد حالت في الواقع دون التصديق على اتفاقية 1961 ما دامت التحفظات على أي من المواد الجوهرية ممنوعة.
    According to the understanding reached between the Agency and Iran, by submission of the copy of that document, this issue is considered to be closed. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين الوكالة وإيران، وبعد تسليم النسخة المذكورة، يكون ملف هذه المسألة قد أُغلق.
    I am grateful that the matter was further discussed and considered at the Commission for Sustainable Development, following which a recommendation was made by the Economic and Social Council. UN وإنه لمن دواعي امتناني أن تكون هذه المسألة قد خضعت لمزيـــد من النقاش والنظر في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة، التي أعقبها صدور توصية عن المجلس الاقتصادي والاجتـــماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد