Continued financing for these projects is essential if the problem of imprisonment in the region is to be effectively addressed. | UN | كما سيكون من الضروري استمرار تمويل هذه المشروعات إذا ما أريد لمشكلة تنفيذ السجن في المنطقة أن تُحل بصورة فعالة. |
All these projects are of great practical importance for my country. | UN | فجميع هذه المشروعات لها أهميـة عملية كبيرة بالنسبة لبلدي. |
these projects follow the UNEP approach. | UN | وتسير هذه المشروعات في خط المعالجة الذي تنتهجه يونيب. |
Regional offices are supporting the preparation and implementation of such projects in many countries, including in the framework of the Cities Alliance. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن. |
In the context of those projects, families and children acquired a host of benefits, as well as protection and care in the health, social and educational fields. | UN | وفي إطار هذه المشروعات نالت الأسرة والطفولة الكثير من الفوائد والحماية والرعاية الصحية والاجتماعية والتعليمية. |
the projects were aimed at changing the way the city did business by expanding the horizon and scope of civic participation. | UN | وترمي هذه المشروعات إلى تغيير الطريقة التي تجري بها المدينة أعمالها وذلك بتوسيع آفاق ونطاق المشاركة المدنية. |
these projects and programmes are, in several countries, financed through national budgets or bilateral donors. | UN | يتم تمويل هذه المشروعات أو البرامج في عدة بلدان عن طريق الميزانيات الوطنية أو الجهات المانحة الثنائية. |
these projects will receive funding from various sources, namely, the International Development Research Centre and the Government of Brazil. | UN | وسوف تحصل هذه المشروعات على تمويل من مصادر مختلفة وهي: المركز الدولي لبحوث التنمية وحكومة البرازيل. |
A protocol on implementing these projects was signed with the governor of Qena, including the following points: | UN | وتم توقيع بروتوكول مع محافظ قنا لتنفيذ هذه المشروعات. |
In this connection, we would like to request that support be given to these projects, which are of scientific and practical value for the entire international community. | UN | وفــي هذا الصدد، نود أن نطلب تقديم دعم إلى هذه المشروعات ذات القيمة العلمية والعملية للمجتمع الدولي كله. |
All of these projects are currently in progress. | UN | وفي الوقت الراهن يجري العمل على قدم وساق في جميع هذه المشروعات. |
While these projects do not provide assistance only to people living with HIV/AIDS, their effects may have a preventive effect by increasing the social and economic status of particularly vulnerable groups. | UN | وبينما لا تقدم هذه المشروعات مساعدة إلا لﻷشخاص المتعايشين مع فيروس ومرض اﻹيدز، فقد يترتب عليها آثار وقائية عن طريق تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للجماعات الضعيفة بصورة خاصة. |
All these projects are being overseen and coordinated by the Secretariat. | UN | وتتولى اﻷمانة الاشراف على جميع هذه المشروعات وتنسيقها. |
However, most of these projects are still waiting to be implemented, since there simply are not enough funds to start them. | UN | ومع ذلك، فإن معظم هذه المشروعات ما زالت تنتظر التنفيذ لمجرد عدم وجود الاعتمادات الكافية للبدء فيها. |
Together, these projects will benefit approximately 400,000 people throughout the West Bank and Gaza Strip. | UN | وسيستفيد من هذه المشروعات مجتمعة حوالي ٠٠٠ ٤٠٠ شخص في كافة أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Together, these projects will benefit approximately 400,000 people throughout the West Bank and Gaza Strip. | UN | وسيستفيد من هذه المشروعات مجتمعة حوالي ٠٠٠ ٤٠٠ شخص في كافة أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Flexibility to modify approaches or strategies is the key attribute of the effective management of such projects. | UN | وتشكل المرونة لتعديل النهج أو الاستراتيجيات الخاصة الرئيسية لإدارة مثل هذه المشروعات على نحو فعال. |
such projects will provide a basis for schools to develop joint environmental initiatives and share experiences on their activities. | UN | وسوف تقدم مثل هذه المشروعات أساساً للمدارس لتطوير مبادرات بيئية مشتركة وتقاسم الخبرات في مجال أنشطتها. |
such projects will provide a basis for schools to develop joint environmental initiatives and share experiences on their activities. | UN | وسوف تقدم مثل هذه المشروعات أساساً للمدارس لتطوير مبادرات بيئية مشتركة وتقاسم الخبرات في مجال أنشطتها. |
The focus of those projects is predominantly on the degradation of transboundary dryland ecosystems and shared water resources spanning 26 countries, mainly in Africa. | UN | ستركز هذه المشروعات في الغالب على تدهور الأنظمة المائية، وموارد المياه المشتركة في الأراضي الجافة على الحدود الممتدة عبر 26 بلداً، أغلبها في أفريقيا. |
the projects seek to mobilize society in rural environments where the female illiteracy rate is very high. | UN | وقد استهدفت هذه المشروعات تحريك المجتمع في بيئة ريفية نسبة الأمية فيها مرتفعة بين الفتيات والنساء. |
One such project was submitted by Canada World Youth/Jeunesse Canada World, which proposed the creation of a United Nations youth exchange. | UN | وقدمت أحد هذه المشروعات منظمة شباب العالم الكندية، التي اقترحت إنشاء مراكز لتبادل الشباب تابعة لﻷمم المتحدة. |
The Peacebuilding Commission also needed information on how to work with the Government once specific projects were identified in order to make them concrete and start delivering peace dividends. | UN | وأضاف أن لجنة بناء السلام تحتاج أيضا إلي معلومات عن كيفية التعاون مع الحكومة بمجرد تحديد مشروعات معينة، حتى يمكن تحقيق هذه المشروعات والشروع في توزيع كعكة السلام. |