ويكيبيديا

    "هذه المطالبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these claims
        
    • such claims
        
    • the claims
        
    • those claims
        
    • such a claim
        
    • they
        
    • such demands
        
    • present claims
        
    • the claim
        
    • these demands
        
    The amounts recommended for compensation in the sixth instalment resolve all loss elements presented in these claims. UN والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات.
    The amounts recommended for compensation in the seventh instalment resolve all loss elements present in these claims. UN والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الفئة السابعة تساوي كافة عناصر الخسارة المدرجة في هذه المطالبات.
    these claims are described below on the basis of the geographical area where the claimants suffered the alleged loss. UN ويرد وصف هذه المطالبات أدناه بحسب المنطقة الجغرافية التي تكبد فيها أصحاب المطالبات الخسارة التي يدعون حدوثها.
    such claims were re-categorized under the appropriate loss type. UN وأُعيد تصنيف هذه المطالبات وفقاً لنوعية الخسائر المناسبة.
    The Panel has assessed all such claims, and performed all claim calculations, in the original claim currencies. UN وقيّم الفريق جميع هذه المطالبات وقام بجميع العمليات الحسابية المتصلة بها وذلك بعملة المطالبة الأصلية.
    the claims will become payable only if and when they are verified. UN ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها.
    these claims are being held owing to insufficient cash in the United Nations Peace Forces special account. UN ويتم تجميد هذه المطالبات نظرا للعجز النقدي في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The Panel recommends no awards of compensation in respect of these claims. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبات.
    The Panel considers each of these claims in turn. UN وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً.
    As of the end of 2003, UNRWA had received no response from Israeli authorities regarding these claims. UN وحتى نهاية عام 2003، لم تتلق الأونروا أي رد من السلطات الإسرائيلية بشأن هذه المطالبات.
    Whether or not these claims prove true, they anger they... Open Subtitles في حال اثبتت هذه المطالبات الحقيقة او لم تثبت,
    Processing of these claims was completed in June 2005. UN وقد أُنجز تجهيز هذه المطالبات في حزيران/يونيه 2005.
    The Advisory Committee expects expeditious settlement of these claims. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات على وجه السرعة.
    UNDP indicated that without proper documentation it was not in a position to consider these claims; UN وقد أوضح البرنامج الإنمائي أنه لا يستطيع النظر في هذه المطالبات من دون توفر الوثائق المناسبة؛
    UNDP is currently reviewing the validity of these claims. UN ويقوم البرنامج الإنمائي في الوقت الراهن بإعادة النظر في صحة هذه المطالبات.
    As a result, the Panel defers any decision on how to treat such claims pending the identification of a claim presenting such issue. UN ونتيجة لذلك، يرجئ الفريق اتخاذ أي قرار في كيفية معالجة هذه المطالبات إلى أن يقع على مطالبة تثور فيها هذه المسألة.
    The territorial Government argued that its obligations to pay such claims could surpass the taxes it collected. UN وتحاجج الحكومة الإقليمية بأن التزاماتها بدفع مثل هذه المطالبات قد تتجاوز قيمة الضرائب التي حصلتها.
    The territorial Government argued that its obligations to pay such claims could surpass the taxes it collected. UN وتحاجج الحكومة الإقليمية بأن التزاماتها بدفع مثل هذه المطالبات قد تتجاوز قيمة الضرائب التي حصلتها.
    In the case of non-Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. UN وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات.
    In such cases, the claims have been recommended for resolution accordingly. UN وفي هذه الحالات، أوصي بتسوية هذه المطالبات على هذا الأساس.
    The Commission has deliberated those claims and is preparing its awards. UN وقد تداولت اللجنة بشأن هذه المطالبات وهي بصدد إعداد أحكامها.
    Second, for such a claim to succeed it would be necessary to establish that in the particular case, Iraq would have permitted the exchange of such funds into hard currency for the purposes of export. UN 156- ثانياً، لكي تُقبل هذه المطالبات ينبغي أن يثبُت أن العراق، في الحالة المعنية،كان سيسمح بتحويل هذه الأموال إلى عملة صعبة لأغراض التصدير.
    Portugal not only ignored such demands, but continued to encourage increased settlement by Europeans. UN ولم تغفل البرتغال هذه المطالبات فحسب ولكنها استمرت في تشجيع استيطان اﻷوروبيين.
    The Panel applies these rules concerning the trade embargo to the present claims. UN ويطبق الفريق هذه القواعد المتعلقة بالحظر التجاري عن هذه المطالبات.
    these claims are reviewed in an attempt to locate the missing data in the claim file. UN وتُستعرض هذه المطالبات سعياً إلى العثور على البيانات المفقودة في ملف المطالبة.
    But Ethiopia has invariably rejected these demands. UN إلا أن إثيوبيا دأبت بصورة مستمرة على رفض هذه المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد