For this reason, the Panel has recommended no compensation for this claim. | UN | لهذا السبب لم يوصِ الفريق بمنح تعويض فيما يخص هذه المطالبة. |
For these reasons, the Panel recommends no compensation for this claim. | UN | ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no compensation for this claim. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
Although the Mer Island case itself originally included offshore areas, these were later excised from the claim. | UN | مع أن قضية جزيرة مير نفسها تشمل أصلا مناطق ساحلية حُذفت لاحقا من هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no compensation for this claim. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no compensation for this claim. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends that no discount be applied to this claim. | UN | ومن ثم يوصي الفريق بعدم تطبيق أي خصم على هذه المطالبة. |
The Panel accordingly reclassifies this claim as a loss of profits claim. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة بصفتها مطالبة بكسب فائت. |
this claim relates to amounts allegedly incurred by National Projects for the four years from 1991 to 1995. | UN | تتعلق هذه المطالبة بمبالغ تدعي الشركة الوطنية أنها تكبدتها في السنوات الأربع من 1991 إلى 1995. |
The Panel does not recommend compensation for this claim. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة. |
Therefore, the Panel recommends no compensation for this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
As a result, the Panel recommends no compensation for this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبة. |
It therefore recommends no award of compensation for this claim. | UN | لذلك فهو يوصي بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
The court declined to render summary judgment on this claim because there were material facts in dispute. | UN | وامتنعت المحكمة عن إصدار حكم فوري بصدد هذه المطالبة بالنظر لوجود حقائق مادية متنازع عليها. |
Mr. Y also included this claim in his appeal. | UN | وأدرج السيد علان أيضا هذه المطالبة في الطعن. |
UNOPS is trying to settle this claim amicably. | UN | يحاول مكتب خدمات المشاريع تسوية هذه المطالبة وديّا. |
Accordingly, no compensation is recommended for this claim. | UN | وتبعا لذلك لا يوصى بتعويض عن هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim. | UN | ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض مقابل هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim. | UN | ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
The supplier has reduced its claim from $31 million to approximately $18 million; the claim is being contested by the Organization. | UN | وقد خفض المورد مطالبته من 31 مليون دولار إلى 18 مليونا؛ بينما طعنت المنظمة في هذه المطالبة. |
However, the present claim is for damage to cultural heritage property and sites in all areas of Iran. | UN | غير أن هذه المطالبة تتعلق بالضرر الذي لحق بممتلكات ومواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء إيران. |
I clearly warned, in advance, against the anti-Dayton nature of the claim as well as any competence for this body to formulate such a claim. | UN | وقد حذَّرتُ بوضوح، مسبقا، من طبيعة المطالبة المناهضة لاتفاق دايتون ومن أي صلاحية لهذه الهيئة تخولها مثل هذه المطالبة. |
The Claimant did not provide a response to this request, nor did it provide any evidence in support this claim. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة رداً على هذا الطلب كما أنه لم يقدم أية أدلة تدعم هذه المطالبة. |
In that connection, it should be noted that Azerbaijan's application for membership of the League of Nations had been rejected precisely on the grounds of that claim. | UN | وينبغي أن يلاحظ في هذا الصدد أن طلب أذربيجان الانتماء إلى عصبة اﻷمم قد رفض بسبب هذه المطالبة بالذات. |
Until the format of such a deficient claim is rectified, no attempt is made to detect whether such claim has been duplicated or whether it has been filed by an Iraqi national. | UN | وإلى أن يتم تصويب شكل هذه المطالبة الناقصة، لا تجري أي محاولة للكشف عما إذا كانت هذه المطالبة مزدوجة أو ما إذا كانت مقدمة من مواطن عراقي. |
More will be said about this instance of biological warfare against Cuba later in this submission. | UN | وسنتناول هذا الجانب من الحرب البيولوجية التي تشن ضد كوبا في موضع لاحق من هذه المطالبة. |
this call was reiterated recently in Santiago at the twentieth meeting of Foreign Ministers of the Rio Group. | UN | ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو. |
In accordance with the principles set out in paragraph above, the Panel finds that this claim for losses caused by the delayed completion of two projects in Syria is not admissible as it is time-barred. | UN | ووفقا للمبادئ التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالخسائر التي نتجت عن تأخر الانتهاء من تنفيذ مشروعين في سوريا غير مقبولة لأنها سقطت بالتقادم. |