ويكيبيديا

    "هذه المعايير الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these new standards
        
    • these new criteria
        
    The new French passport and the secure national identity card meet these new standards. UN ويستوفي جواز السفر الفرنسي الجديد والبطاقة الوطنية للهوية هذه المعايير الجديدة.
    For this reason, these new standards promote close cooperation between child protection, child welfare, health and education services, law enforcement and criminal justice agencies. UN ولهذا السبب، فإن هذه المعايير الجديدة تعزز التعاون الوثيق بين وكالات حماية الأطفال، ورعاية الأطفال، والخدمات الصحية والتعليمية، وإنفاذ القانون، والعدالة الجنائية.
    From 2010 on, the Evaluation Office will set up a global evaluation oversight system to ensure that evaluation reports are reviewed against these new standards and that appropriate feedback is given to country offices. UN وابتداء من عام 2010، سينشئ مكتب التقييم نظاما عالميا للإشراف على التقييم لضمان استعراض تقارير التقييم حسب هذه المعايير الجديدة ولضمان تلقي المكاتب القطرية التعليقات التقييمية المناسبة.
    32. Also welcomes the work of the International Labour Organization to consolidate and modernize international maritime labour standards, and calls upon Member States to take an active interest in the development of these new standards for seafarers and fishers; UN 32 - ترحب أيضا بما تقوم به منظمة العمل الدولية من أعمال لتوحيد وتحديث معايير العمل البحرية الدولية، وتهيب بالدول الأعضاء الاهتمام بصورة فعلية بوضع هذه المعايير الجديدة للملاحين والصيادين؛
    these new criteria are more lenient. UN وتتسم هذه المعايير الجديدة بمزيد من التساهل.
    The Commission should encourage the United Nations system and Member States to consistently implement these new standards and make sure that women are part of wider post-conflict disarmament processes, once DDR programs have ended. UN وينبغي للّجنة أن تشجع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير الجديدة بصورة دائمة وكفالة إدماج المرأة في العمليات الأوسع لنزع السلاح في مرحلة ما بعد النزاع بمجرد انتهاء برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    these new standards were included in the request for proposal launched in December 2011 for the acquisition of food rations for peacekeeping missions. UN وأُدرجت هذه المعايير الجديدة في طلب تقديم المقترحات الذي بدأ تنفيذه في كانون الأول/ديسمبر 2011 لاقتناء حصص غذائية لبعثات حفظ السلام البالغ عددها 13 بعثة.
    So far, the Governments of Côte d'Ivoire, Ghana, Mali, and Togo have started applying these new standards in marking their weapons. It is expected that marking would not just ease the tracing of small arms and light weapons but would contribute to preventing the diversion from governmental arsenals. UN وحتى الآن فقد بدأت حكومات كل من توغو وغانا وكوت ديفوار ومالي تطبيق هذه المعايير الجديدة في توسيم أسلحتها ومن المتوقع أن لا يؤدي هذا التوسيم فقط إلى مجرد تيسير تتبع مسار الأسلحة المذكورة ولكنه سوف يسهم أيضاً في منع تحويلها من الترسانات الحكومية.
    these new standards will be considered for adoption by the Nineteenth International Conference of Labour Statisticians, in October 2013, in the form of a resolution on labour force and work statistics. UN وسيتم النظر في هذه المعايير الجديدة لاعتمادها في المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في شكل قرار بشأن إحصاءات القوة العاملة والعمل.
    (f) Welcome the work of the International Labour Organization (ILO) to consolidate and modernize international maritime labour standards and call upon Member States to take an active interest in the development of these new standards for seafarers and fishermen; UN (و) أن ترحب بما تقوم به منظمة العمل الدولية من أعمال لتوحيد وتحديث معايير العمل البحرية الدولية وتدعو الدول الأعضاء إلى الاهتمام بصورة فعلية بوضع هذه المعايير الجديدة للملاحين والصيادين؛
    5. To adopt standards which civil society organizations must meet, define cooperative relations between such organizations and Arab League agencies, and request the Economic and Social Council to expedite adoption of these new standards to facilitate the granting Arab civil society organizations observer status in Arab League agencies and machineries. UN 5 - اعتماد المعايير اللازم توفرها لدى منظمات المجتمع المدني وتحديد علاقة التعاون بينها وبين أجهزة الجامعة، والطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإسراع بتبني هذه المعايير الجديدة لتيسير منح صفة مراقب لمنظمات المجتمع المدني العربية في أجهزة وآليات الجامعة العربية.
    Providing a set of best-practice accounting and reporting standards for public sector and not-for-profit organizations, IPSAS should have a positive impact on UNHCR's financial reporting, and the Office had established a task force to oversee the implementation of these new standards by 1 January 2010, in coordination with other United Nations agencies. UN ويتوقع أن تُحدث هذه المعايير، التي تتيح مجموعة من أفضل الممارسات في مجال المحاسبة والإبلاغ للقطاع العام والمنظمات التي لا تهدف الربح، أثراً إيجابياً على الإبلاغ المالي للمفوضية، وقد أنشأت المفوضية فرقة عمل للإشراف على تطبيق هذه المعايير الجديدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    these new criteria are more lenient, and were enacted to minimize the retroactive aspect of this directive, and to increase the transparency of this process. UN وتعتبر هذه المعايير الجديدة أكثر تساهلاً من ذي قبل، وقد تم وضعها من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من الجوانب الرجعية لهذه التعليمات ولزيادة شفافية هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد