ويكيبيديا

    "هذه الممارسة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this new practice
        
    • the new practice
        
    this new practice was put into effect at the sixty-sixth session, at which the lists of issues for the sixty-seventh session were adopted. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    this new practice was put into effect at the sixty-sixth session, at which the lists of issues for the sixty-seventh session were adopted. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    this new practice was put into effect at the sixty-sixth session, at which the lists of issues for the sixty-seventh session were adopted. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة و الستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    the new practice of issuing only single entry visas reportedly hindered the clergy's ability to carry out their pastoral ministry in an effective way. UN وذُكر أن هذه الممارسة الجديدة المتمثلة في إصدار تأشيرات دخول لمرة واحدة قد أعاقت قدرة رجال الدين على أداء واجباتهم الرعوية بطريقة فعالة.
    If approved, the new practice will be used for other law enforcement agencies in Uzbekistan. UN وإذا ما تمت الموافقة عليه، فستعمم هذه الممارسة الجديدة في وكالات إنفاذ القانون الأخرى في أوزبكستان.
    this new practice is expected to be further applied in future sessions of the Council, on a case-by-case basis, upon request from interested NHRIs. UN ويُتوقَّع أن تطبَّق هذه الممارسة الجديدة أكثر فأكثر في دورات المجلس المقبلة وفق مبدأ كل حالة على حدة وبناءً على طلب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تبدي اهتماماً بذلك.
    The Committee considers that this new practice, which has replaced the lunchtime briefings that did not have interpretation, is more useful, as all members are able to follow the discussion. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة الجديدة التي حلت محل جلسات الإحاطة التي كانت تعقد في فترة الغداء بدون ترجمة شفوية، هي ممارسة أكثر نفعاً لأنها تتيح لجميع الأعضاء متابعة المناقشة.
    The Committee considers that this new practice, which has replaced the lunchtime briefings that did not have interpretation, is more useful, as all members are able to follow the discussion. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة الجديدة التي حلت محل جلسات الإحاطة التي كانت تعقد في فترة الغداء بدون ترجمة شفوية، هي ممارسة أكثر نفعاً لأنها تتيح لجميع الأعضاء متابعة المناقشة.
    In this connection the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has significantly reduced the delay in issuing reports. UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أنه وفقا لتوصياتها المقدمة في دورتها السادسة والستين باتت التقارير المقدمة من الدول الأطراف تقدم للترجمة كلما أمكن بدون تحرير، مشيرة إلى أن هذه الممارسة الجديدة قللت كثيرا من التأخير في صدور التقارير.
    In this connection the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has significantly reduced the delay in issuing reports. UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أنه وفقا لتوصياتها المقدمة في دورتها السادسة والستين باتت التقارير المقدمة من الدول الأطراف تقدم للترجمة كلما أمكن بدون تحرير، مشيرة إلى أن هذه الممارسة الجديدة قللت كثيرا من التأخير في صدور التقارير.
    In this connection, the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has reduced the delay in issuing reports. UN وقد لاحظت اللجنة في هذا الصدد أنه، عملاً بالتوصية التي قدمتها في دورتها السادسة والستين، أصبحت التقارير المقدمة من الدول الأطراف ترسل للترجمة، كلما أمكن، بدون تحرير، وأن هذه الممارسة الجديدة قللت من التأخير في صدور التقارير.
    In this connection the Committee noted that pursuant to its recommendation, made during its sixty-sixth session, reports of States parties, whenever possible, are now being submitted for translation without editing, and that this new practice has reduced the delay in issuing reports. UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أنه وفقاً لتوصيتها المقدمة في دورتها السادسة والستين، أصبحت التقارير المقدمة من الدول الأطراف ترسل للترجمة كلما أمكن بدون تحرير، وأن هذه الممارسة الجديدة قللت من التأخير في صدور التقارير.
    In addition to providing an opportunity for the United Nations Member States to participate in the discussion preceding the decision-making stage in the Security Council, this new practice has also helped clarify the distinction between debates, which can benefit from the variety of views expressed by Member States, and the negotiation of resolutions which remain the responsibility of the members of the Security Council. UN وباﻹضافة إلى توفير الفرصة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من أجل المشاركة في المناقشة السابقة لمرحلــة اتخـــاذ القرار في مجلس اﻷمن، ساعدت هذه الممارسة الجديدة في توضيح الفارق بين المناقشات - التي يمكن أن تستفيد من وجهات النظر المتنوعة التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء - وبين عملية التفاوض على القرارات التي تظل مسؤوليتها واقعة على أعضاء مجلس اﻷمن أنفسهم.
    the new practice largely contributed to abolishing discriminative notions, with boys and girls working together at the same projects. UN وقد أسهمت هذه الممارسة الجديدة إلى حد كبير في القضاء على الأفكار التمييزية، حيث يعمل البنون والبنات معا في المشاريع ذاتها.
    The CHAIRPERSON, noting that the Committee had been somewhat inconsistent in setting deadlines for the submission of reports, cautioned against a public announcement of the new practice until some time had elapsed and it had proved its effectiveness. UN 78- الرئيس إذ يلاحظ بأن اللجنة لم تكن متسقة إلى حد ما في وضع المهل الزمنية لتقديم التقارير، فإنه يحذر من الإعلان عن هذه الممارسة الجديدة للملأ قبل أن تمر فترة من الزمن وتبرهن على فعاليتها.
    The Council members agreed to the recommendation made by the working group to make arrangements for the distribution of the texts of such statements within the Council Chamber. the new practice has been formalized in a note by the President (S/2000/274). UN وقد وافق أعضاء المجلس على توصية الفريق العامل بإعداد ترتيبات من أجل تعميم نصوص هذه البيانات داخل قاعة المجلس وقد كُسيت هذه الممارسة الجديدة طابعا رسميا بمذكرة من الرئيس (S/2000/274).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد