ويكيبيديا

    "هذه المناقشات غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these informal discussions
        
    • such informal discussions
        
    As I say, we attended all of these informal discussions. UN وكما قلت، فإننا حضرنا جميع هذه المناقشات غير الرسمية.
    these informal discussions also included the preliminary consideration of a procedure for preparing emerging policy issues for discussion at future sessions of the Conference. UN وتضمنت هذه المناقشات غير الرسمية أيضاً دراسة أولية لإجراء يستخدم في إعداد القضايا الناشئة في السياسة العامة للمناقشة خلال الدورات المقبلة للمؤتمر.
    Most speakers in these informal discussions expressed their frustration with the impasse in this Conference. UN وقد أعرب معظم المتحدثين في هذه المناقشات غير الرسمية عن إحباطهم إزاء المأزق الذي يوجد فيه المؤتمر.
    We believe that the further development of these informal discussions would enhance understanding of our respective positions and thereby contribute to constructive and efficient work by this Committee. UN ونعتقد أن زيادة تطوير هذه المناقشات غير الرسمية من شأنه أن يحسن فهمنا لمواقف كل منا، وبالتالي يسهم في قيام هذه اللجنة بعمل بناء وفعال.
    Whatever the case may be, we are delighted to participate in such informal discussions. UN فأياً كان الحال، يسعدنا المشاركة في هذه المناقشات غير الرسمية.
    these informal discussions were neither pre-negotiations nor negotiations, and complemented, and in no case replaced, the Conference on Disarmament's on-going activities. UN ولم تكن هذه المناقشات غير الرسمية مفاوضات تمهيدية ولا مفاوضات، وكانت مكمّلة للأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح، وليست بديلة عنها بأي حال من الأحوال.
    these informal discussions were helpful in enhancing mutual understanding of the positions of member States and the considerations on which these positions were based. UN وكانت هذه المناقشات غير الرسمية مفيدة في تحسين التفاهم بين الدول الأعضاء في مواقفها وإدراك الاعتبارات التي قامت عليها هذه المواقف.
    these informal discussions were neither pre-negotiations nor negotiations, and complemented, and in no case replaced, the Conference on Disarmament's on-going activities. UN ولم تكن هذه المناقشات غير الرسمية مفاوضات تمهيدية ولا مفاوضات، وكانت مكمّلة للأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح، وليست بديلة عنها بأي حال من الأحوال.
    Since the distinguished Ambassador of Italy spoke on the record about his views of the discussion, I would also wish to place on record what my delegation exactly said during these informal discussions with regard to the so-called Shannon mandate, and I quote: UN ولأن سفير إيطاليا الموقر تكلم رسمياً عن آرائه بشأن المناقشة، فإني أود أن أعلن أيضاً ما قاله وفد بلدي بالضبط خلال هذه المناقشات غير الرسمية بخصوص ما يسمى ولاية شانون، وهذا نص ما قيل:
    6. these informal discussions turned out to be inconclusive. UN ٦ - ولم تحقق هذه المناقشات غير الرسمية أية نتائج.
    Pursuant to CD/WP.560, these informal discussions were neither pre-negotiations nor negotiations, and complemented and in no case replaced the Conference on Disarmament's on-going activities. UN ووفقاً للوثيقة CD/WP.560، فإن هذه المناقشات غير الرسمية ليست بمثابة مفاوضات تمهيدية أو مفاوضات، وهي قد كمّلت الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بحال من الأحوال.
    Pursuant to CD/WP.560, these informal discussions were neither pre-negotiations nor negotiations, and complemented and in no case replaced the ongoing activities of the Conference on Disarmament. UN ووفقا للوثيقة CD/WP.560، فإن هذه المناقشات غير الرسمية ليست بمثابة مفاوضات تمهيدية أو مفاوضات، وهي قد كمّلت الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بحال من الأحوال.
    4. these informal discussions will complement but will not replace the Conference on Disarmament's on going activities, in particular the continuing debate towards the early adoption of a programme of work. UN 4- وستُكمِّل هذه المناقشات غير الرسمية الأنشطة الجارية في إطار مؤتمر نزع السلاح دون أن تحل محلها، ولا سيما المناقشة المستمرة بشأن التبكير باعتماد برنامج عمل.
    The objective of the first part of these informal discussions would be to identify and discuss issues and sub-issues within items 1 and 2 of the Conference on Disarmament 2014 agenda contained in document CD/1965, with a focus on the issue of nuclear disarmament. UN وسيكون الهدف من الجزء الأول من هذه المناقشات غير الرسمية هو تحديد ومناقشة القضايا والقضايا الفرعية في إطار البندين 1 و2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2014 الوارد في الوثيقة CD/1965، مع التركيز على مسألة نزع السلاح النووي.
    Pursuant to CD/1907, these informal discussions were neither pre-negotiations nor negotiations, and complemented and in no case replaced the Conference on Disarmament's ongoing activities. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، فإن هذه المناقشات غير الرسمية لم تكن مفاوضات تمهيدية ولا مفاوضات، وكانت تكمل الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بأي حال من الأحوال.
    2. these informal discussions will complement - and in no case replace - the Conference on Disarmament's on-going activities, in particular the continuing debate towards the early adoption of a programme of work. UN 2- وستُكمِّل هذه المناقشات غير الرسمية الأنشطة الجارية في إطار مؤتمر نزع السلاح - ولا تحل محلها بأي حال من الأحوال - ولا سيما المناقشة المستمرة المتعلقة باعتماد برنامج عمل في مرحلة مُبكرة.
    Pursuant to CD/1907, these informal discussions were neither pre-negotiations nor negotiations, and complemented and in no case replaced the Conference on Disarmament's on-going activities. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، فإن هذه المناقشات غير الرسمية لم تكن مفاوضات تمهيدية ولا مفاوضات، وكانت تكمل الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بأي حال من الأحوال.
    I regret that, after the much delayed resumption of discussions on the subject in February 2001, these informal discussions of the Committee on the options submitted by the Office of the Iraq Programme in July 1999, concerning payment clauses for the ESB (59 per cent) account, have been suspended once again. UN ومما يدعو للأسف أنه بعد التأخير الشديد في استئناف المناقشات بشأن هذا الموضوع في شباط/فبراير من هذا العام، عُلقت، مرة أخرى، هذه المناقشات غير الرسمية للجنة بشأن الخيارات المقدمة من مكتب برنامج العراق في تموز/يوليه 1999 بشأن شروط السداد لحساب الضمان باء (59 في المائة).
    In any event, we fully support the President's role in conducting such informal discussions. UN وعلى أي حال، فإننا ندعم دور الرئيس دعماً كاملاً في إجراء هذه المناقشات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد