ويكيبيديا

    "هذه المنتجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these products
        
    • such products
        
    • those products
        
    • the products
        
    • them
        
    • the product
        
    • market
        
    • their products
        
    • such goods
        
    • this product
        
    Information on the concentration of mercury in these products is not provided. UN ولم تقدم أي معلومات عن مستوى تركيز الزئبق في هذه المنتجات.
    these products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.
    these products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.
    However, collection of such products would be a major task and the likely complexity of such schemes militated against such a recommendation. UN غير أن تجميع هذه المنتجات سوف يشكل عبءً كبيراً كما أن التعقيد المحتمل لهذه المخططات يبعث على عدم وضع توصية كهذه.
    Sexual violence was a crime, and its promotion through such products should be stopped urgently. UN وقالت إن العنف الجنسي جريمة ينبغي على الفور إيقاف ترويجها من خلال هذه المنتجات.
    Then every time they look at their kick-ass driver's license, they'll say, "Damn, those products make me look good." Open Subtitles ثم في كل مرة ينظرن فيها إلى رخصة قيادتهن الرائعة يقلن: تباً هذه المنتجات جعلتني أبدو جميلة
    Each of these products are managed and regulated by Government agricultural agencies. UN وتعمل المؤسسات الحكومية الزراعية على إدارة وتنظيم كل من هذه المنتجات.
    Most of these products are not subject to tariff regulations or restrictions, such as licences, official rules, etc. UN ويخضع معظم هذه المنتجات لقواعد أو قيود جمركية من قبيل التراخيص، والقواعد الرسمية وما إلى ذلك.
    Nevertheless, the continuing financial and travel restrictions severely impede exports of these products. UN غير إن استمرار القيود المالية والقيود المفروضة على السفر يعرقل بشدة تصدير هذه المنتجات.
    American companies are prohibited from selling these products to Cuba. UN ويحظر على الشركات الأمريكية بيع هذه المنتجات لكوبا.
    This important dimension of the programme sustains the level of quality required to generate revenue from these products. UN ويدعم هذا البعد الهام من البرنامج مستوى الجودة المطلوبة لتوليد إيرادات تتأتي من هذه المنتجات
    these products were distributed during outreach campaigns conducted by the substantive sections or during special ceremonies. UN وتم توزيع هذه المنتجات خلال الحملات الإعلامية التي اضطلعت بها الأقسام الفنية أو خلال الاحتفالات الخاصة.
    The economic crisis had a negative impact on the demand for these products in 2009. UN ولكن الأزمة الاقتصادية أثرت سلبا على الطلب على هذه المنتجات في عام 2009.
    these products were covered by the national ban since 1993. UN وقد تم تغطية هذه المنتجات بحظر وطني منذ عام 1993.
    " 3. Each Party shall endeavour to prohibit the sale of cigarettes individually or in small packets which increase the affordability of such products to minors. UN يعمل كل طرف على حظر بيع السجائر المفردة أو في علب صغيرة مما يوسع نطاق توافر هذه المنتجات للقصّر.
    Many grave health issues were linked to the disposal of such products and exposure to mercury. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Many grave health issues were linked to the disposal of such products and exposure to mercury. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Instead, limitations to and prevention of the invention or use of such products or processes required domestic legal regulation. UN ويتطلب تقييد ومنع ابتكار أو استخدام هذه المنتجات أو العمليات، بدلاً من ذلك، تنظيماً قانونياً محلياً.
    Demand for those products is cyclical, as shortages in corporate finance and consumer credit led firms and investors to defer purchases. UN وللطلب على هذه المنتجات طابع دوري، وقد أدى النقص في تمويل الشركات والائتمانات الاستهلاكية إلى تأجيل الشركات والمستثمرين للمشتريات.
    The rationale given for their inclusion was that non-mercury-containing alternatives were available and that the products were therefore not necessary. UN وكان الأساس النظري وراء إدراجها هو توافر البدائل غير المحتوية على الزئبق، مما يجعل هذه المنتجات غير ضرورية.
    All those obscure ingredients on the processed food... it's remarkable how many of them can be made from corn. Open Subtitles كل تلك المكونات غامضة على الأغذية المصنعة شيء مذهل كيف ان كل هذه المنتجات مستخرجة من الذرة
    After the liberation of Kuwait, KOC refused to accept delivery of the product unless its price was decreased. UN وعقب تحرير الكويت، رفضت شركة نفط الكويت قبول تسلم هذه المنتجات ما لم يتم تخفيض أسعارها.
    these products are regularly sold on the domestic market. UN وتُعرض هذه المنتجات بانتظام في السوق الوطنية.
    Transnational corporations should, therefore, be held liable not only for the export, but also for the conditions of use of their products. UN ومن ثم، ينبغي تحميل الشركات عبر الوطنية المسؤولية ليس عن تصدير هذه المنتجات فحسب وإنما عن ظروف استخدامها أيضاً.
    51. Continuation of research into the chemical marking of such goods. UN 51- متابعة الجهود البحثية بشأن الوسم الكيميائي لتمييز هذه المنتجات.
    What would selling this product in the very doorway of the shop say to our customers? Open Subtitles ماذا سيوحي بيع هذه المنتجات بمدخل المتجر لزبائننا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد