these NGOs are subsidised by the Ministry of Health, Welfare and Sport. | UN | وتقدم وزارة الصحة والرفاه والرياضة الإعانة إلى هذه المنظمات غير الحكومية. |
The state provides support for establishment of these NGOs and they participate directly in protection of human rights of their members and of the population as a whole. | UN | وتقدم الدولة الدعم لإنشاء هذه المنظمات غير الحكومية التي تشارك مباشرة في حماية حقوق الإنسان للأعضاء فيها وللسكان ككل. |
The Special Rapporteur calls upon human rights defenders to liaise with these NGOs and attend and organize training sessions. | UN | وتناشد المقررة الخاصة المدافعين عن حقوق الإنسان إقامة صلات مع هذه المنظمات غير الحكومية وحضور وتنظيم دورات تدريبية. |
The Bureau would decide on a no-objection basis regarding accreditation of these non-governmental organizations and inform the Preparatory Committee. | UN | وسيتخذ المجلس قرارا على أساس عدم وجود معارضة فيما يتعلق باعتماد هذه المنظمات غير الحكومية وإبلاغ اللجنة التحضيرية. |
UNICEF funded those NGOs and financed the transit care of the 340 children with financial support from the Governments of France and Spain. | UN | وموّلت اليونيسيف هذه المنظمات غير الحكومية وموّلت أيضا الرعاية المؤقتة للأطفال البالغ عددهم 340 طفلا بدعم مالي من حكومتي إسبانيا وفرنسا. |
Some of those non-governmental organizations have extensive global outreach, with thousands of direct members in different countries. | UN | ولبعض هذه المنظمات غير الحكومية امتداد عالمي واسع النطاق بآلاف من الأعضاء المباشرين في مختلف البلدان. |
On closer scrutiny, one will also find that most of these NGOs are involved in social well being and other related issues. | UN | وبالفحص الأدق، يجد المرء أيضاً أن معظم هذه المنظمات غير الحكومية تشارك في الرفاه الاجتماعي ومسائل أخرى ذات صلة. |
Other development programmes pursued by these NGOs are normally financed from outside sources. | UN | وفي العادة، تمول برامج التنمية الأخرى التي تنظمها هذه المنظمات غير الحكومية من موارد خارجية. |
these NGOs participate intensively in implementing the various projects of AAW. | UN | وتشارك هذه المنظمات غير الحكومية بشكل مكثف في تنفيذ مختلف مشاريع التحالف. |
UNDP would assist the GM develop partnerships with these NGOs to promote resource mobilization. | UN | وسيساعد البرنامج اﻵلية العالمية في إقامة شراكات مع هذه المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعبئة الموارد. |
Often the government and the business community are represented jointly on the boards of these NGOs. | UN | وكثيرا ما تكون الحكومة ومجتمع اﻷعمال ممثلين معا في مجالس إدارة هذه المنظمات غير الحكومية. |
The Special Rapporteur expresses his appreciation for the cooperation of these NGOs in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته. |
these NGOs have assisted many people including women in the district towns and surrounding villages. | UN | وقد قدمت هذه المنظمات غير الحكومية المساعدة إلى كثير من الأفراد، بما فيهم النساء، في مدن المقاطعات والقرى المحيطة بها. |
these NGOs expressed their emotion to the C.L.E.F. and to the media on the lack of solidarity shown by the High Commissioner. | UN | وأعربت هذه المنظمات غير الحكومية للهيئة ولوسائل الإعلام عن تأثرها لعدم التضامن الذي بدر من المفوض السامي. |
The Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته. |
these non-governmental organizations had witnessed over the years the severe consequences of armed conflict for children. | UN | وقد شهدت هذه المنظمات غير الحكومية على مر السنين اﻵثار اﻷليمة للمنازعات المسلحة على اﻷطفال. |
The importance of these non-governmental organizations in the role of information exchange among nations for health promotion can be well illustrated by one example. | UN | ويمكن ضرب مثل حي واحد على أهمية هذه المنظمات غير الحكومية في مجال تبادل المعلومات بين الدول من أجل تحسين الصحة. |
Algeria could itself call those NGOs to account concerning the way in which they had performed their duty to safeguard human rights in the past, when the Algerians had been colonized. | UN | هذا ويجوز للجزائر هي اﻷخرى أن تحاسب هذه المنظمات غير الحكومية عن الطريقة التي أدت بها واجبها في الدفاع عن حقوق اﻹنسان في الماضي أيام كان الجزائريون مستعمرين. |
those non-governmental organizations could help with coordination in the field. | UN | ويمكن أن تساعد هذه المنظمات غير الحكومية مع التنسيق في الميدان. |
Participants also emphasized the need for support, including adequate funding, for such non-governmental organizations. | UN | وأكد المشاركون أيضا الحاجة إلى الدعم، بما في ذلك توفير الدعم الملائم لمثل هذه المنظمات غير الحكومية. |
These comments are to be found at the end of the report, as the NGOs have specifically requested that their reports be forwarded to the commission attached to the main report. | UN | وترد هذه التعليقات في نهاية التقرير نظرا إلى أن هذه المنظمات غير الحكومية قد طلبت تحديدا أن تقدم تقاريرها إلى اللجنة مرفقة بالتقرير الرئيسي. |
8. Also encourages such nongovernmental organizations to avail themselves of the technical assistance of the Office of the High Commissioner to assist them to function effectively in the human rights sphere; | UN | 8- تشجع أيضاً هذه المنظمات غير الحكومية على الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية لمساعدتها على العمل بصورة فعالة في مجال حقوق الإنسان؛ |
In 2004 UNHCR channelled some US$ 248 million through over 600 of these NGO partners. | UN | وفي عام 2004، أوصلت المفوضية نحو 248 مليون دولار عن طريق 600 منظمة شريكة من هذه المنظمات غير الحكومية. |
The remainder are created by the government; all these governmental NGOs (GONGOs) are part of a nationwide movements " Galkinish " (Revival). | UN | والمنظمات المتبقية هي منظمات أنشأتها الحكومة، وجميع هذه المنظمات غير الحكومية التابعة للحكومة جزء من حركات منتشرة في كل أنحاء البلاد يُطلق عليها اسم " غالكينيش " (الإحياء)(55). |
these non-governmental organisations organise seminars and courses aimed at solving employment problems and increase if income. | UN | وتنظم هذه المنظمات غير الحكومية حلقات دراسية ودورات ترمي إلى حل مشاكل العمل وزيادة الدخل. |