ويكيبيديا

    "هذه المهام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these functions in
        
    • these tasks in
        
    • those functions in
        
    • the functions
        
    • such functions
        
    • these functions within
        
    • the tasks
        
    • these tasks will
        
    Having these functions in different units and different geographical settings makes capacity development more difficult to achieve. UN ووجود هذه المهام في وحدات مختلفة وفي مواقع جغرافية مختلفة متباينة يجعل من الصعب تحقيق تنمية القدرات.
    And since we are working with a circle it seems rational to place these functions in Belts based on the amount of land required for each goal along with ease of access. Open Subtitles و حيث اننا نعمل مع دائرة يبدو منطقياً لوضع هذه المهام في أحزمة بناء على كمية الأراضي اللازمة لكل هدف
    The solution of these tasks in Turkmenistan is addressing this issue both nationally and through the implementation of international environmental programmes. UN ويعالج إنجاز هذه المهام في تركمانستان هذه المسألة على المستوى الوطني ومن خلال تنفيذ البرامج البيئية الدولية على السواء.
    Recent experience has indicated that it is cost-effective to complete these tasks in the field. UN وقد بينت التجربة مؤخرا أن استكمال هذه المهام في الميدان أمر فعال من حيث التكلفة.
    " the functions referred to in this Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts or authority competent to perform those functions in the enacting State]. " UN " تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف بالإجراءات الأجنبية والتعاون مع المحاكم الأجنبية [تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة]. "
    The Advisory Committee is of the view that the functions should continue to be provided under general temporary assistance funding. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الاستمرار في تمويل هذه المهام في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    It would appear that the need for the United Nations to perform such functions will continue to exist in the foreseeable future. UN وسوف تستمر فيما يبدو الحاجة إلى أن تؤدي الأمم المتحدة هذه المهام في المستقبل المنظور.
    While UNHCR has intentionally sought to link policy and evaluation through the co-location of these functions within the Service to ensure that evaluation findings are fed directly into the policymaking process, there is risk of real or perceived conflict of interest since the Service plays a dual role in both developing policy and in evaluating the implementation of that policy. UN وفي حين سعت المفوضية عن قصد إلى ربط السياسات بالتقييم عن طريق إدراج هذه المهام في موقع مشترك داخل الدائرة لضمان الاسترشاد بنتائج التقييم بشكل مباشر في عملية صنع السياسات، فثمة خطر حقيقي أو متصور لتضارب المصالح بما أن الدائرة تؤدي دوراً مزدوجاً في كل من وضع السياسات وفي تقييم تنفيذ تلك السياسات.
    As the housing institution, the Fund shall support the Global Mechanism in performing these functions in the framework of the mandate and policies of the Fund. UN ويدعم الصندوق، بوصفه المؤسسة التي تأوي اﻵلية العالمية، اﻵلية العالمية في أداء هذه المهام في إطار ولاية الصندوق وسياساته العامة.
    It stresses that procurement and inventory management are functions that account for large investment by the Organization, and that it is essential for all concerned to take steps to ensure that adequate qualified staff are assigned, trained and retained to perform these functions in field missions. UN وتؤكد على أن المشتريات وإدارة الموجودات هي من المهام التي تستأثر باستثمارات كبيرة من جانب المنظمة، وأن من الضروري لجميع الأطراف المعنية أن تتخذ خطوات لضمان توفـر ما يكفي من الموظفين المؤهلين وتكليفهم وتدريبهم والاحتفاظ بهم لإنجاز هذه المهام في البعثات الميدانية.
    As the housing institution, the Fund will support the Global Mechanism in performing these functions in the framework of the mandate and policies of the Fund. UN وسيدعم الصندوق، بوصفه المؤسسة التي تأوي الآلية العالمية، الآلية العالمية في أداء هذه المهام في إطار ولاية الصندوق وسياساته العامة.
    16. The ability to perform these functions in any given economy depends on domestic capacity to mobilize resources, and especially public revenue. UN وتعتمد القدرة على أداء هذه المهام في أي اقتصاد معين جزئياً على القدرة المحلية على تعبئة الموارد ، وخصوصا الإيرادات العامة.
    The EULEX Special Prosecution Office of Kosovo assumed responsibility for these functions in February 2009 UN وتولت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو المسؤولية عن هذه المهام في شباط/فبراير 2009
    The Security Council must take on a variety of these tasks in working for the resolution of today's conflicts. UN ويجب على مجلس الأمن أن يقوم بمجموعة متنوعة من هذه المهام في العمل من أجل حل صراعات اليوم.
    To his credit, the Registrar has accomplished these tasks in a difficult environment. UN ومما يحسب للمسجل أنه أنجز هذه المهام في ظروف صعبة.
    Moreover, owing to the shortage of staff, no satisfactory arrangements can be made in the Tracking Unit to perform these tasks in the absence of the sector Security Assistants on leave or because of other commitments away from their sector locations. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب النقص في عدد الموظفين، لا يمكن التوصل إلى ترتيبات مرضية في وحدة التعقب لأداء هذه المهام في حال غياب مساعدي الأمن العاملين في القطاعات في إجازة أو بسبب التزامات أخرى خارج مواقع قطاعاتهم.
    7. In order to implement these tasks in and around Sarajevo, the strength of UNPROFOR has been increased by 2,200 additional logistic and support personnel. UN ٧ - وبغية تنفيذ هذه المهام في سراييفو وحواليها، زيـد قـوام قـوة اﻷمـم المتحـدة للحماية بإضافة ٢٠٠ ٢ من أفراد السوقيات والدعم.
    the functions referred to in this Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts or authority competent to perform those functions in the enacting State]. UN تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف بالإجراءات الأجنبية والتعاون مع المحاكم الأجنبية [تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة].
    the functions referred to in this Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts, authority or authorities competent to perform those functions in the enacting State]. UN تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف باﻹجراءات اﻷجنبية والتعاون مع المحاكم اﻷجنبية ]تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة/السلطات المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة[.
    the functions referred to in the present Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts, authority or authorities competent to perform those functions in the enacting State]. UN تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف باﻹجراءات اﻷجنبية والتعاون مع المحاكم اﻷجنبية ]تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة أو السلطات المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة[.
    The Committee urges the Secretariat to review this approach and to consider the possibility of combining the functions into one position or assigning the tasks to existing positions. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على إعادة النظر في هذا النهج والنظر في إمكانية مزج هذه المهام في منصب واحد أو إسناد المهام إلى مناصب قائمة.
    I hope that these tasks will be finalized as soon as possible. UN وأرجو أن تنجز هذه المهام في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد