ويكيبيديا

    "هذه الموارد الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these additional resources
        
    • such additional resources
        
    • those additional resources
        
    • the additional resources
        
    The Advisory Committee recommends approval of these additional resources. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد الإضافية.
    As a result, when documentation is submitted late, these additional resources are not fully in phase with the excess workload. UN ونتيجة لذلك، عندما تقدم الوثائق متأخرةً، لا تتلاءم هذه الموارد الإضافية مع فائض عبء العمل.
    these additional resources were made available to OIOS in January 2007. UN وقد أتيحت هذه الموارد الإضافية للمكتب في كانون الثاني/يناير 2007.
    such additional resources can contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن تسهم هذه الموارد الإضافية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Details of those additional resources are provided in the relevant sections below. UN وترد تفاصيل هذه الموارد الإضافية في الفروع ذات الصلة الواردة أدناه.
    the additional resources would enable the Division to carry out two programme evaluations, one thematic evaluation and one inspection annually. UN ومن شأن هذه الموارد الإضافية أن تمكن الشعبة من إجراء تقييمين للبرامج وتقييم موضوعي واحد وعملية تفتيش واحدة كل سنة.
    The Committee recommends approval of these additional resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الموارد الإضافية.
    these additional resources will enable the Government to penetrate rural areas and arid and semi-arid parts of the country; meet the needs of underserved communities; and scale up interventions that have proved cost-effective. UN إن هذه الموارد الإضافية ستمكن الحكومة من التغلغل في المناطق الريفية والقاحلة وشبه القاحلة من البلد؛ والوفاء باحتياجات المجتمعات المحرومة من الخدمات وزيادة الأنشطة التي أثبتت فاعليتها من حيث التكلفة.
    The cost of these additional resources has been calculated to be approximately $895,000. UN وقد حُسبت تكلفة هذه الموارد الإضافية ووجد أنها تناهز 000 895 دولار.
    these additional resources were estimated at approximately $785,400 for the biennium. UN وقد قُدّرت هذه الموارد الإضافية بنحو 400 785 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لفترة السنتين.
    Member States are encouraged to continue providing these additional resources to the Office so that it can implement the priorities outlined in its current and future strategic frameworks. UN وتشجَّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم هذه الموارد الإضافية إلى المكتب لكي يتمكن من تنفيذ الأولويات المبينة في أطره الاستراتيجية الحالية والمقبلة.
    121. these additional resources could also facilitate the adoption of a new approach to the preparation of reports. UN 121- من شأن هذه الموارد الإضافية أن تيسّر أيضا تطبيق منهجية عمل جديدة فيما يتعلق بوضع التقارير.
    The 10 investigator posts and 2 General Service posts proposed would replace the current field-based staff as from 1 July 2003, should the Committee recommend approval of these additional resources. UN وستحل وظائف المحققين العشرة والوظيفتان من فئة الخدمات العامة محل وظائف الموظفين الميدانيين الحاليين اعتبارا من تموز/يوليه 2003، وإذا أوصت اللجنة بالموافقة على تخصيص هذه الموارد الإضافية.
    Therefore, while the Internal Audit Division is taking steps to improve its risk assessment process for peacekeeping missions, full implementation of this recommendation will not be possible unless these additional resources are made available. UN ولذلك فبينما تتخذ شعبة المراجعة الداخلية للحسابات الخطوات الكفيلة بتحسين عملية تقييم المخاطر لبعثات حفظ السلام، لن يتسنى تنفيذ هذه التوصية بصورة كاملة ما لم توفر هذه الموارد الإضافية.
    The bulk of these additional resources will be used to continue support for the community development finance sector and for business support activities currently funded through the Development Fund element of the Fund. UN وسيستخدم الجزء الأكبر من هذه الموارد الإضافية لمواصلة دعم قطاع تمويل التنمية في المجتمع المحلي وأنشطة دعم المشاريع التجارية الممولة حاليا من عنصر صندوق التنمية للصندوق.
    19. Performance under outcome 1.2 reflects the issues faced by local authorities in raising their own revenues and integrating these additional resources into the budget process in a transparent manner. UN 19 - ويعكس الأداء في إطار الحصيلة 1-2 المسائل التي تواجهها السلطات المحلية لرفع إيراداتها ودمج هذه الموارد الإضافية بطريقة شفافة في عملية الميزانية.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 20082009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The evaluation recommends that such additional resources be, ideally, based in the field rather than in Geneva. UN ويوصي التقييم بأنه سيكون من المثالي أن توضع هذه الموارد الإضافية في الميدان بدلاً من جنيف.
    such additional resources would be needed to cover travel and installation costs of staff members; UN وسوف تثور الحاجة إلى مثل هذه الموارد الإضافية لتغطية تكاليف السفر وتكاليف استقرار الموظفين في المنظمة؛
    such additional resources would be used to deal with communications under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وستُستخدم هذه الموارد الإضافية للنظر في البلاغات المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    14. At this stage, it is not anticipated that those additional resources could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations under the two sections of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN 14 - لا يتوقع في هذه المرحلة تغطية هذه الموارد الإضافية من الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين ولذلك فسيكون من الضروري توفير هذه المبالغ عن طريق اعتمادات إضافية في إطار البابين من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002 - 2003.
    the additional resources would support the deployment of military guard units, additional military observers and civilian personnel, as well as enable MONUC to complete necessary logistical arrangements, including contracting additional air assets. UN وستدعم هذه الموارد الإضافية نشر وحدات الحراسة العسكرية والمراقبين العسكريين الإضافيين والأفراد المدنيين فضلا عن تمكين البعثة من إتمام ترتيبات النقل والإمداد اللازمة بما فيها التعاقد على أصول جوية إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد