ويكيبيديا

    "هذه الموارد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these resources from
        
    • such resources from
        
    • these resources on
        
    • those resources from
        
    • of those resources
        
    • these resources come from
        
    Obviously, we must redouble our efforts to improve our ability to receive a fair share of these resources from harvesting and processing. UN ومن الواضح أننا يجب أن نضاعف جهودنا لتحسين قدرتنا على تلقي نصيب عادل من هذه الموارد من المحصول والتجهيز.
    In order to upgrade the land and water resources, the Government has engaged in watershed management activities, environmental protection and rehabilitation programs, aimed at enhancing the country's water resources and safeguarding these resources from pollution. UN ومن أجل تطوير الأرض والموارد المائية، شرعت الحكومة في أنشطة إدارة الأحواض المائية، وفي برامج لحماية البيئة وإعادة تأهيلها، تهدف إلى تعزيز الموارد المائية للبلد وحفظ هذه الموارد من التلوث.
    It was therefore urgent to explore means of mobilizing such resources from Government as well as private sources in order to reverse the present downward trend in Official development assistance. UN لذلك فالحاجة ماسة إلى استكشاف وسائل لحشد هذه الموارد من مصادر حكومية ومصادر خاصة بغية عكس مسار الاتجاه النزولي الحالي في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The United States understands the word " resources " to include technical and other non-financial forms of assistance and, in the spirit of commitment 9 (s) and General Assembly resolution 47/199, will seek to increase such resources from governmental and other sources in support of United Nations development efforts. UN وتفهم الولايات المتحدة كلمة " الموارد " على أنها تشمل الموارد التقنية وسائر الموارد غير المالية، وسوف تسعى بدافع من روح الالتزام ٩ )ص( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ الى زيادة هذه الموارد من المصادر الحكومية وغيرها لدعم الجهود الانمائية لﻷمم المتحدة.
    Not only does the United Nations need these resources on an exceptional basis for Afghanistan, it needs them exceptionally soon. UN ولا تحتاج الأمم المتحدة إلى هذه الموارد من أجل أفغانستان بشكل استثنائي فحسب، بل هي بحاجة إليها بسرعة استثنائية.
    The increase is due to redeployment of those resources from executive direction and management. UN وتُعزى الزيادة لنقل هذه الموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    This holds regardless of whether these resources come from within the United Nations system, or from national or other external sources. UN وهذا صحيح، سواء جاءت هذه الموارد من منظومة اﻷمم المتحدة أو من مصادر خارجية أخرى.
    these resources from the regular budget are equivalent to approximately 2.5 work-months of Professional staff and one half of a work-month of General Service staff. UN وتعادل هذه الموارد من الميزانية العادية حوالي شهرين ونصف شهر عمل لموظف من الفئة الفنية وشهر ونصف شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة.
    The two UNCC auditors did not possess this particular expertise, and the Office of Internal Oversight Services could not provide these resources from its regular budget. UN فمراجعا الحسابات الاثنين التابعين للجنة لم يكونا يملكان هذه الخبرة الخاصة ولم يمكن للمكتب توفير هذه الموارد من ميزانيته العادية.
    31. Since the additional requirements related to the expanded mandate of UNOMSA exceed $10 million, which is the limit of commitments that the ACABQ can authorize under General Assembly resolution 48/229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994-1995, it has become necessary to request these resources from the General Assembly. UN ١٣ - وحيث أن الاحتياجات اﻹضافية المتصلة بالولاية الموسعة للبعثة تتجاوز ١٠ ملايين دولار، وهو الحد اﻷقصى للالتزامات التي يمكن للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن تأذن بها في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، أصبح من اللازم طلب هذه الموارد من الجمعية العامة.
    Another courageous proposal of the Secretary-General, which deserves to be fully supported, is the need to acknowledge that the current system, based on altruism, has not worked well, and that the time has therefore come to institutionalize aid commitments as mandatory obligations with an institutional mechanism to collect such resources from developed countries and transfer them to needy countries. UN وثمة مقترح آخر للأمين العام يتسم بالشجاعة ويستحق الدعم الكامل، هو ضرورة التسليم بأن النظام الحالي، الذي يقوم على الرغبة في مساعدة الغير، لم ينجح تماما، وأنه لذلك قد حان الوقت لتأسيس التزامات المعونة بحيث تكون التزامات واجبة التنفيذ في وجود آلية مؤسسية لجمع هذه الموارد من البلدان المتقدمة النمو وتحويلها إلى البلدان المحتاجة إليها.
    If Cuba had been able to purchase these resources on the United States market, it would have saved approximately 750,000 dollars on prices, transportation and freight costs, commissions and timeliness of delivery. UN ولو أُتيحت لكوبا إمكانية شراء هذه الموارد من أسواق الولايات المتحدة لأمكنها توفير مبلغ يناهز 000 750 دولار في الأسعار والنقل والشحن والعمولات، والحصول عليها بسرعة أكبر.
    The increase is due to redeployment of those resources from executive direction and management. UN وتُعزى الزيادة لنقل هذه الموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Whether these resources come from the general budget or from the firm is a choice to be made at the national level. UN وسواء تأتﱠت هذه الموارد من الميزانية العامة أو من الشركة فذلك خيار يلزم إجراؤه على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد