ويكيبيديا

    "هذه الموضوعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these subjects
        
    • these topics
        
    • these issues
        
    • these themes
        
    • those topics
        
    • those subjects
        
    • the topics
        
    • such topics
        
    • those themes
        
    Textbooks on these subjects specifically describe the Convention on the Rights of the Child. UN وتهتم الكتب المدرسية التي تتناول هذه الموضوعات بشرح اتفاقية حقوق الطفل بالذات.
    They will serve as effective tools in our conduct of research on these subjects. UN وستكون أدوات فعالـــة فــــي قيامنها ببحث حول هذه الموضوعات.
    Special sessions on housing finance and decent work, as advocated by the International Labour Office, were included in the programme in recognition of the importance of these topics for the current urban agenda. UN وأدرجت في البرنامج جلسات خاصة بشأن تمويل الإسكان والعمل الكريم، على النحو الذي دعا إليه مكتب العمل الدولي، وذلك اعترافاً بأهمية هذه الموضوعات في جدول الأعمال الحضري في الوقت الحاضر.
    The debate at ministerial level that the Security Council has just held on these topics was very helpful. UN والمناقشة التي عقدهــا مجلـس اﻷمـن علـى مستـوى الوزراء بشأن هذه الموضوعات كانت مفيدة للغاية.
    I need not repeat here our positions on these issues as they are adequately recorded in the proceedings of the Conference on Disarmament. UN ولا داعي هنا لأن أكرر مواقف مصر من هذه الموضوعات حيث أنها مسجلة بطريقة ملائمة في سجلات مؤتمر نزع السلاح.
    The discussion on each of these themes is summarized below. UN ويرد أدناه موجز لمناقشة كل موضوع من هذه الموضوعات.
    Japan will also present its views on those topics during the thematic debate. UN وستعرض اليابان وجهات نظرها بشأن هذه الموضوعات أثناء المناقشة المواضيعية.
    He looked forward to finding draft articles on those subjects in forthcoming reports. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مشاريع المواد بشأن هذه الموضوعات في التقارير القادمة.
    It had a broad discussion of these subjects. UN وناقش الاجتماع هذه الموضوعات مناقشة واسعة.
    The percentage of women professors in these subjects is even lower. UN والنسبة المئوية للنساء بين الأساتذة في هذه الموضوعات أقل من ذلك.
    Many of the imams are taking up these subjects in their sermons. UN وكثير من الأئمة يتناولون هذه الموضوعات في خطبهم.
    Teaching packages and educational television programmes have been produced by the Education Department to supplement the teaching of these topics. UN وقامت إدارة التعليم بإنتاج مواد تعليمية وبرامج تلفزيونية تربوية ﻹكمال تدريس هذه الموضوعات.
    However, a more determined political will to incorporate these topics now exists. UN غير أنه توجد اﻵن إرادة سياسية أكثر تصميما على إدراج هذه الموضوعات.
    How to discuss these topics in view of the realities confronted by immigrant men and women? UN :: كيف تتهافت هذه الموضوعات في مواجهة الحقائق التي تعيشها المرأة والرجل والناجمة عن الهجرة؟
    these issues are a tremendous challenge to the United Nations, and so it is essential that the capabilities of the United Nations be fully exploited. UN وتشكل هذه الموضوعات تحديا هائلا لﻷمم المتحدة، ولذا فمن اﻷساسي أن تستغل إمكانيات اﻷمم المتحدة على النحو الكامل.
    Comprehensive studies on these issues should be initiated in order to understand them better and facilitate the elaboration of policies and programmes, including rehabilitation programmes, to combat them effectively. UN وينبغي الاضطلاع بدراسات شاملة في هذه الموضوعات ﻹتاحة تفهمها فهما أفضل وتيسير وضع السياسات والبرامج، الرامية إلى مكافحتها مكافحة فعالة، بما في ذلك برامج إعادة التأهيل.
    these themes were explored at the Women's Convention 2002. UN وقد سبرت أغوار هذه الموضوعات في اتفاقية المرأة لسنة 2002.
    Within each of these themes there are recommendations on including public health policy, public health programmes, and research and information. UN ويتضمن كل موضوع من هذه الموضوعات توصيات بشأن اعتماد سياسة وبرامج للصحة العامة وأبحاث ومعلومات.
    No specific information exists to cover those topics. UN لا توجد معلومات محددة لتغطية هذه الموضوعات.
    The Secretariat was requested to prepare two papers on those topics for consideration by the Chemical Review Committee at its second meeting and to report to the Conference of the Parties at its third meeting. UN وقد طلب إلى الأمانة إعداد ورقتين عن هذه الموضوعات كي تنظرها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني ورفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف اجتماعه الثالث.
    The requisite programme materials for teaching those subjects in grades 8 and 9 will be developed in the near future. UN وسوف يتم في القريب العاجل إعداد المواد البرنامجية اللازمة لتدريس هذه الموضوعات في الصفين الثامن والتاسع.
    the topics feature prominently on the tour route, with one entire corridor dedicated to both conventional weapons and weapons of mass destruction. UN وتحتل هذه الموضوعات مكانة بارزة في مسار الجولات، مع تخصيص ممر واحد كامل لكل من الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل.
    The Commission could work together with other organizations such as the regional banks or the Vale Center, to prepare papers on such topics with a view to stimulating discussion. UN وأضاف أن بوسع اللجنة أن تعمل مع منظمات أخرى مثل المصارف الإقليمية أو مركز فيل لإعداد ورقات بشأن هذه الموضوعات بغرض تشجيع المناقشة.
    One of the challenges it would face would be how to establish linkages between those themes. UN ومن التحديات التي ستواجهها الدورة كيفية إقامة روابط بين هذه الموضوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد