ويكيبيديا

    "هذه الهجرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this migration
        
    • such migration
        
    • irregular migration
        
    • the migration
        
    • that migration
        
    • this immigration
        
    The group responsible for this migration was the American Colonization Society (ACS). UN وكانت الجهة المسؤولة عن هذه الهجرة هي جمعية الاستعمار الأمريكية.
    In some countries this migration is largely to urban-based EPZs and SEZs. UN وفي بعض البلدان، تكون هذه الهجرة إلى مناطق تجهيز الصادرات ومناطق الصادرات الخاصة القائمة عموما في الحضر.
    One of the reasons for this migration is the rapid increase of new entrants into the labour market associated with a young age structure. UN ومن أسباب هذه الهجرة الزيادة السريعة في المنضمين الجدد إلى سوق العمل المرتبطة بهيكل عمر الشباب.
    Consequently, it was considered important to seek bilateral solutions to the problems such migration raised and to find ways of accommodating it. UN وقد ارتؤي بالتالي أن ثمة أهمية لالتماس حلول ثنائية للمشاكل المترتبة على هذه الهجرة وأيضا ﻹيجاد طرق لاستيعابها.
    There is no need to explain to the Assembly the magnitude of the obstacles that such migration creates for the economic and social development of our country and the entire region. UN وغني عن التوضيح حجم المعوقات التي تسببها هذه الهجرة لعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدنا والمنطقة برمتها.
    Estimates of irregular migration to the United States indicate that it started falling in 2007 and that the reduction accelerated in 2008. UN وتشير التقديرات بشأن الهجرة غير القانونية إلى الولايات المتحدة إلى أن هذه الهجرة بدأت تنخفض في عام 2007، وأن الانخفاض تسارع في عام 2008.
    It is also clear that the governance of this migration requires unified and rational cooperation among States. UN كما يتضح أن تنظيم هذه الهجرة يتطلب تعاونا موحدا وعقلانيا بين الدول.
    We believe that this migration has benefited migrants themselves and their countries of origin. UN ونعتقد أن هذه الهجرة قد أفادت المهاجرين أنفسهم وبلدانهم الأصلية.
    Much of this migration is taking place under special programmes for the admission of temporary workers. UN ويحدث الكثير من هذه الهجرة في إطار برامج خاصة لقبول عمال مؤقتين.
    this migration is driven by the availability of cheap labour and the prevalence of weak environmental and labour regulations in the developing world. UN ويحفز هذه الهجرة توافر العمالة الرخيصة وضعف نظم حماية البيئة والعمالة في العالم النامي.
    There is no doubt that climate change will increase migration flows, even though much of this migration may be internal rather than international. UN ولا شك في أن تغير المناخ سيزيد من تدفقات المهاجرين حتى وإن كانت هذه الهجرة داخلية وليست دولية.
    We're gonna do this trip to see what the caribou mothers go through and to see this migration from their perspective. Open Subtitles سنقوم بهذه الرحلة لرؤية ما تمرّ به أمهات الأيائل و رؤية هذه الهجرة من منظورهم
    However, higher income difference encourages migration to the North, with such migration resulting in tenfold income increases. UN بيد أن التفاوت الكبير في الدخل يشجع الهجرة إلى الشمال، إذ تؤدي هذه الهجرة إلى زيادات في الدخل تصل إلى عشرة أمثال.
    such migration has been more likely to occur in countries that have already reached a certain level of development and are advancing in the development path. UN وهناك احتمال أكبر إلى أن تحدث هذه الهجرة في البلدان التي بلغت بالفعل مستوى معين من التنمية وتتقدم على طريق التنمية.
    such migration represented well over half Australia's migrant intake in 1993 to 1994. UN وقد مثلت هذه الهجرة أكثر من نصف المهاجرين إلى استراليا في ١٩٩٣ - ١٩٩٤.
    Assuring legal access to a varied labour market, protecting the basic rights of migrants, especially women, and assuring temporariness of the migration are key to maximizing the mutual benefits of such migration. UN ويشكل تأمين الوصول القانوني إلى أسواق عمل متنوعة، وحماية الحقوق الأساسية للمهاجرين، ولا سيما النساء، والحرص على الطابع المؤقت للهجرة، عناصر أساسية لجني أقصى قدر من الفوائد المتبادلة من هذه الهجرة.
    67. Belarus was pursuing a specific policy of stemming the tide of illegal migration to Western Europe, since there were grounds for believing that such migration was bolstering terrorist groups and criminal gangs. UN 67 - ومضى يقول إن بيلاورس تتبع سياسة محددة لصد فيض الهجرة غير القانونية إلى أوروبا الغربية، ذلك لأن ثمة أسبابا للاعتقاد بأن هذه الهجرة تعزز المجموعات الإرهابية والعصابات الإجرامية.
    Decriminalizing and managing irregular migration UN باء - إبطال تجريم الهجرة غير القانونية وإدارة هذه الهجرة
    21. The root causes of irregular migration are not addressed by resorting to its criminalization. UN 21 - ولا تُعالج الأسباب الجذرية للهجرة غير القانونية باللجوء إلى تجريم هذه الهجرة.
    In Latin America, the Fund supports building an information base on the migration of women, its causes and consequences. UN وفي أمريكا اللاتينية، يدعم الصندوق بناء قاعدة معلومات عن هجرة المرأة وأسباب هذه الهجرة وعواقبها.
    that migration keeps increasing and is of course attributable to the difference in the level of development between the North and the South. UN هذه الهجرة تستمر في الزيادة وهي تعزى طبعا إلى الاختلاف في التنمية بين الشمال والجنوب.
    Palestinian demand for independence and resistance to this immigration led to a rebellion in 1937. UN وأفضت مطالبة الفلسطينيين بالاستقلال ومقاومة هذه الهجرة إلى ثورة في عام 1937.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد