ويكيبيديا

    "هذه الهيئة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this new body
        
    • the new body
        
    • of the new
        
    • the new entity
        
    • this new organ
        
    • this new entity
        
    • such a new body
        
    However, it is unclear whether this new body has a coordinating mandate. UN على أن ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت لدى هذه الهيئة الجديدة ولاية التنسيق.
    The mandate of and arrangements for this new body and the modalities of its work are being finalized by the Government. UN وتقوم الحكومة حاليا بوضع ولاية هذه الهيئة الجديدة وترتيبات إنشائها وطرائق عملها في صيغها النهائية.
    We thank them along with all of the experts who laboured so hard to create this new body. UN ونشكرهما وجميع الخبراء الذين عملوا جاهدين من أجل إنشاء هذه الهيئة الجديدة.
    However, some observers expressed the concern that this approach might overburden the new body. UN بيد أن بعض المراقبين أعرب عن قلقه من أن يؤدي هذا النهج إلى إثقال كاهل هذه الهيئة الجديدة.
    this new body will enable citizens to seek redress more easily. UN وستمكن هذه الهيئة الجديدة من إنصاف المواطنين بصورة أيسر.
    The State party should also ensure that this new body has sufficient human and financial resources to effectively fulfil its mandate. UN كما يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حصول هذه الهيئة الجديدة على ما يكفي من موارد بشرية ومالية لأداء مهمتها بفعالية.
    However, it is unclear whether this new body has a coordinating mandate. UN على أن ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت لدى هذه الهيئة الجديدة ولاية التنسيق.
    We will remain engaged in efforts to define the role and method of work of this new body. UN وسنبقى مشاركين في الجهود لتحديد دور هذه الهيئة الجديدة وأسلوب عملها.
    We should all demonstrate an open and constructive spirit in order to further strengthen this new body. UN وينبغي أن نبدي جميعا انفتاحا وروحا بناءة لمواصلة تقوية هذه الهيئة الجديدة.
    We believe that all of these elements are essential for States to fulfil the great expectations they have raised by creating this new body. UN ونحن نعتقد أن جميع هذه العناصر جوهرية إذا أرادت الدول تحقيق الآمال العريضة التي أعربت عنها من خلال إنشاء هذه الهيئة الجديدة.
    this new body would, inter alia, monitor the implementation of the Convention and track the status of women. UN وستقوم هذه الهيئة الجديدة بمهام تشمل، في جملة أمور، رصد تنفيذ الاتفاقية ومتابعة وضع المرأة.
    this new body would, inter alia, monitor the implementation of the Convention and track the status of women. UN وستقوم هذه الهيئة الجديدة بمهام تشمل، في جملة أمور، رصد تنفيذ الاتفاقية ومتابعة وضع المرأة.
    Consequently, an eventual early termination of this new body as a result of such an evaluation unfortunately cannot be ruled out a priori. UN ولذلك، لا يمكن للأسف استبعاد احتمال الإنهاء المبكر لأعمال هذه الهيئة الجديدة بداهة نتيجة لهذا التقييم.
    It has been almost a year since the establishment of this new body. UN لقد مضى عام تقريبا منذ إنشاء هذه الهيئة الجديدة.
    It was also observed that setting up this new body would necessarily require joint action by the General Assembly and the Security Council. UN ولوحظ أيضا أن إنشاء مثل هذه الهيئة الجديدة سوف يقتضي بالضرورة اتخاذ إجراء مشترك من قبل الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The members of this new body could be designated by existing parliaments, or countries could choose to have them directly elected. UN ويمكن أن تعين البرلمانات القائمة أعضاء هذه الهيئة الجديدة أو يمكن أن تقرر البلدان انتخابهم انتخاباً مباشراً.
    the new body had yet to demonstrate that it could fulfil its vital mandate to protect and advance human rights throughout the world. UN وما زال يتعين على هذه الهيئة الجديدة أن تبرهن على أنها يمكن أن تفي بولايتها الحيوية الأهمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في كل أنحاء العالم.
    The mandate of the new body is to assist the Human Rights Council in the implementation of its mandate by providing thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council. UN وتتمثَّل ولاية هذه الهيئة الجديدة في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على تنفيذ ولايته بتوفير الخبرة الموضوعية في مجال حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل اللذين يطلبهما المجلس.
    The Committee sought clarifications from the Government of Libya on the scope of responsibility of the focal point, on authorized officials in the new entity and on increased involvement of end-users in the process. UN وقد التمست اللجنة من حكومة ليبيا أن تقدم لها إيضاحات عن نطاق المسؤولية الموكلة إلى جهة التنسيق، وبشأن المسؤولين المفوضين في هذه الهيئة الجديدة وبشأن زيادة إشراك المستخدمين النهائيين في العملية.
    By deciding to present its candidacy to the Human Rights Council, Madagascar is seeking to strengthen its commitment and to make an active contribution to the defence of human rights in this new organ of the United Nations. UN في حين تقرر مدغشقـر الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان، فـإنهـا تؤكد من جديد التزاماتها بالكامل، واعتزامها المساهمة تمامـا في الدفاع عن حقوق الإنسان داخل هذه الهيئة الجديدة للأمم المتحدة.
    The Assembly transferred and consolidated in this new entity the existing mandates and functions of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women of the Secretariat as well as those of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN ونقلت الجمعية إلى هذه الهيئة الجديدة وضمت في إطارها الولايات والمهام القائمة لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة في الأمانة العامة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    The setting up of such a new body was seen by some as counterproductive to keeping the architecture simple and less bureaucratic. UN واعتبر بعض الأطراف أن إنشاء هذه الهيئة الجديدة سيأتي بنتائج لا تصب في اتجاه الإبقاء على بساطة الهيكل وتقليص بيروقراطيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد