ويكيبيديا

    "هذه الهيئة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the SBSTA
        
    • this subsidiary body
        
    • the subsidiary body
        
    • that subsidiary body
        
    • this subsidiary organ
        
    the SBSTA may wish to identify further actions, including identification of needs and priorities for research activities to support the work of the various bodies under the Convention and enhance its implementation. UN وقد ترغب هذه الهيئة الفرعية في تحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية، بما فيها تحديد احتياجات وأوليات أنشطة البحوث دعماً لعمل الهيئات المختلفة في إطار الاتفاقية وتعزيز تنفيذها.
    the SBSTA agreed to consider further this issue at its next session. UN وافقت هذه الهيئة الفرعية على موالاة النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة.
    The progress report provides information on the consultative process initiated by the Chairman of the SBSTA. UN ويقدم التقرير المرحلي معلومات عن العملية الاستشارية التي نظمها رئيس هذه الهيئة الفرعية.
    The establishment of this subsidiary body and its functioning would be in accordance with the guidelines stipulated by the Council. UN وتُنشأ هذه الهيئة الفرعية وتعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للمجلس.
    The establishment of this subsidiary body and its functioning will be executed according to the guidelines stipulated below. UN وستُنشأ هذه الهيئة الفرعية وتؤدي أعمالها وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة فيما يلي.
    the subsidiary body will be chaired by Ambassador Tim Caughley. UN وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي.
    The secretariat will provide an oral report on the outcomes of this workshop to the SBSTA and a written report will be made available for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن نتائج حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما سيُعَدّ تقرير يُعرض على هذه الهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الخامسة والثلاثين.
    The views of the SBSTA on the proposals being developed could be sought. UN ويمكن التماس آراء هذه الهيئة الفرعية بشأن المقترحات التي يجري وضعها.
    The programme is responsible for coordinating support for the SBSTA; it contributed to the effective and efficient functioning of the SBSTA during the reporting period. UN ويتولى البرنامج مسؤولية تنسيق الدعم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ وقد أسهم في الأداء الفعال والكفاءة في هذه الهيئة الفرعية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    If modifications are warranted, the SBSTA may wish to provide guidance to the secretariat in relation to preparations for its eleventh session. UN وإذا وجد ما يسوغ إجراء تعديلات، فقد ترغب هذه الهيئة الفرعية في توفير توجيه للأمانة فيما يتصل بالأعمال التحضيرية لدورتها الحادية عشرة.
    The latter paper was prepared in response to the request by the SBSTA to provide an assessment of the implications for projected temperature increases, sea level rise and other changes in climate of different proposals for the limitation of greenhouse gas emissions by Annex I Parties. UN وقد أُعدت هذه الورقة اﻷخيرة استجابة لطلب هذه الهيئة الفرعية تقديم تقييم ﻵثار الزيادات المسقطة في درجة الحرارة، وارتفاع مستوى البحر والتغيرات المناخية اﻷخرى المترتبة على المقترحات المختلفة المتعلقة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة والمقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    At its 4th meeting, on 30 July, the SBSTA examined the report of the informal group. UN ٥٢- ودرست هذه الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه تقرير الفريق غير الرسمي.
    the SBSTA may provide relevant conclusions to the COP as a contribution to the plenary debate on agenda item 5. UN وقد تقدم هذه الهيئة الفرعية الاستنتاجات ذات الصلة إلى مؤتمر اﻷطراف كإسهام في المناقشة العامة المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال.
    She reported that the SBSTA was not in a position to recommend decisions or conclusions on the items referred to it by the CMP. UN وأفادت أنه لم يكن باستطاعة هذه الهيئة الفرعية التوصية بمقررات أو استنتاجات بشأن البنود المحالة إليها من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    the SBSTA also noted an oral report provided by the representative of the secretariat of the Ramsar Convention. UN وأحاطت هذه الهيئة الفرعية أيضاً بتقرير شفوي قدمه ممثل أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة (رامسار، إيران، 1971).
    Over the years, this subsidiary body conducted negotiations on a comprehensive programme of disarmament and presented reports to the Conference. UN وعلى مر السنين، أجرت هذه الهيئة الفرعية مفاوضات بشأن برنامج شامل لنزع السلاح وقدمت تقاريرها إلى المؤتمر.
    The establishment of this subsidiary body and its functioning will be executed according to the guidelines stipulated below. UN وستُنشأ هذه الهيئة الفرعية وتؤدي أعمالها وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة فيما يلي.
    The establishment of this subsidiary body and its functioning will be executed according to the guidelines stipulated below. UN وستُنشأ هذه الهيئة الفرعية وتؤدي أعمالها وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة فيما يلي.
    The establishment of this subsidiary body and its functioning will be executed according to the guidelines stipulated below. UN وستُنشأ هذه الهيئة الفرعية وتؤدي أعمالها وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة فيما يلي.
    It was decided that this subsidiary body should complete its work at the latest by 2015 so that there could be an adequate period of time to obtain the required ratifications for the outcome of the negotiations coming into effect from 2020. UN وتقرر أن تستكمل هذه الهيئة الفرعية عملها في موعد أقصاه 2015 حتى يتوفر الوقت الكافي للحصول على التصديقات اللازمة لنتائج المفاوضات ودخولها حيز النفاذ ابتدءا من عام 2020.
    the subsidiary body would submit its findings and recommendations to the next session of the Preparatory Committee. UN وستقوم هذه الهيئة الفرعية بتقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    The chairperson or rapporteur of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions reached by that subsidiary body. UN يجوز منح الأسبقية للرئيس أو لمقرر الهيئة الفرعية لغرض شرح الاستنتاجات التي توصلت إليها هذه الهيئة الفرعية.
    This arrangement was established within existing resources, and I hope it will facilitate the work of this subsidiary organ in meeting the expectations of the Council. UN وقد أنشئ هذا الترتيب في حدود الموارد المتاحة، وآمل أن يسهّل عمل هذه الهيئة الفرعية في تلبية توقعات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد