ويكيبيديا

    "هذه الوحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this unit
        
    • the Unit
        
    • this module
        
    • that unit
        
    • such a unit
        
    • the module
        
    • this unity
        
    • this is Unit
        
    • the ISU
        
    • this loneliness
        
    this unit carried out acts of torture, inhuman and degrading treatment, and a large number of summary executions. UN فقد ارتكبت هذه الوحدة أفعال تعذيب ومعاملة غير إنسانية ومهينة ونفذت عمليات إعدام عديدة بإجراءات موجزة.
    this unit is staffed totally by women and has about 25 employees. UN وجميع موظفي هذه الوحدة من النساء ويبلغ عددهن نحو 25 موظفة.
    this unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. UN وترأس هذه الوحدة ضابطة التحقيقات، آيرين بترفيلد، التي رُقيت إلى رتبة مفتش بعد أن أتمت دراستها في جامايكا.
    the Unit has not been perceived as being entirely impartial. UN ولم ينظر إلى هذه الوحدة على أنها محايدة تماما.
    the Unit is responsible for archiving all mission data and mail files for a period of seven years; UN كما أن هذه الوحدة مسؤولة عن حفظ بيانات وملفات البريد الإلكتروني لجميع البعثات لمدة 7 سنوات؛
    Mudacumura uses this unit to facilitate access to both Uvira and Bujumbura. UN ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا.
    this unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. UN وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    this unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. UN وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    this unit continues to experience capacity challenges, which have been responded to in the National Gender Policy and Plan of Action. UN وتعاني هذه الوحدة باستمرار من قلة القدرات، الأمر الذي يتم التصدّي له في السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل.
    While administrative arrangements to provide the staff of this unit and recruit its head have progressed, the process is still not complete. UN وفي حين أن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتوفير موظفي هذه الوحدة وتعيين رئيسها قد أحرزت تقدما، فإن العملية لم تكتمل بعد.
    this unit would play a crucial role in providing support to monitor training on a continuous basis. UN وسوف تضطلع هذه الوحدة بدور حاسم في توفير الدعم اللازم لرصد التدريب على أساس مستمر.
    this unit is involved in training border police in accordance with international standards, mainly at airports, throughout Bosnia. UN تُسهم هذه الوحدة في تدريب شرطة الحدود وفقا للمعايير الدولية، بالمطارات أساسا، في جميع أنحاء البوســنة.
    The EU wishes to express its continued appreciation and support for the work done by the Unit. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره ودعمه المستمرين للعمل الذي تضطلع به هذه الوحدة.
    It welcomed ongoing efforts to operationalize the Unit as soon as possible. UN وقد رحبت بالتدابير الجارية بغرض تشغيل هذه الوحدة في أقرب الآجال.
    the Unit will comprise existing staff under Technical Support Services. UN وستضم هذه الوحدة الموظفين الموجودين ضمن دوائر الدعم التقني.
    the Unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. UN وقد وصلت هذه الوحدة بدون المعدات اللازمة لها وما زال ينتظر تسليم هذه المعدات كما وعدت الكويت.
    the Unit has now been established and its operations are described in detail in paragraphs 108 to 117 below. UN وقد تم اﻵن إنشاء هذه الوحدة ويرد في الفقرات من ١٠٨ إلى ١١٧ أدناه وصف مفصل لعملياتها.
    Some doubts were expressed, however, as to whether the location of the Unit should be in the Department of Management or in the Office of the Secretary-General. UN غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.
    Incorporating this module into the Inspira platform allowed the Organization to take advantage of existing project infrastructure and governance. UN وبدمج هذه الوحدة في بيئة التشغيل إنسبيرا تمكنت المنظمة من الاستفادة من عنصري الهيكل الأساسي والإدارة القائمين.
    The loss of that unit seriously undermines the ability of UNAMID to establish and consolidate its presence quickly in its vast area of operations. UN وينتقص فقدان هذه الوحدة بشدة من قدرة العملية المختلطة على إقامة وتعزيز وجودها بسرعة في منطقة عملياتها الشاسعة.
    Others suggested that such a unit be established in all major hospitals to facilitate access for women victims. UN واقترح آخرون أن تنشا مثل هذه الوحدة في جميع المستشفيات الكبرى لتسهيل الدخول للضحايا من النساء.
    the module also looked at the possible situations or circumstances under which particular approaches would be most relevant. UN ونظرت هذه الوحدة أيضاً في الحالات أو الظروف الممكنة التي تكون فيها نُهُج بعينها هي الأصوب.
    The events of the last few weeks put this unity to the test by bringing the specific logic of regional tensions to a wider international plain. UN وأحداث اﻷسابيع القليلة الماضية امتحنت هذه الوحدة بطرح المنطق المحدد للتوترات الاقليمية على أرضية دولية أوسع.
    this is Unit 1. I'm on the water approximately three miles northwest. Open Subtitles هذه الوحدة 1 ، انا في البحر حوالي ثلاثة أميال شمال غرب
    the ISU will not be formally linked to any other ISU. UN ولن تكون هذه الوحدة مربوطة بصورة رسمية بأي وحدة أخرى من وحدات دعم التنفيذ.
    I'd rather face their pain and anger than this loneliness that I feel around you. Open Subtitles أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم عوضاً عن هذه الوحدة التي أشعرها حولكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد