ويكيبيديا

    "هذه الوفيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these deaths
        
    • such deaths
        
    • those deaths
        
    • the deaths
        
    • maternal deaths
        
    • maternal mortality
        
    • maternal death
        
    • such mortality
        
    • infant mortality
        
    • this death
        
    Malnutrition was an underlying factor in about one half of these deaths. UN وكان سوء التغذية عاملا أساسيا في حدوث حوالي نصف هذه الوفيات.
    Tens of thousands of these deaths are not reported and remain uninvestigated. UN وعشرات اﻵلاف من هذه الوفيات لا يُبلﱠغ عنها ولم تستقص حالاتها.
    That the person responsible for these deaths does believe. Open Subtitles على ان الشخص المسؤول عن هذه الوفيات يؤمن
    Two thirds of such deaths fell within the neonatal period. UN وقد وقع ثلثا هذه الوفيات أثناء فترة الولادات الجديدة.
    It added that it had adopted a number of measures to prevent such deaths and had provided details about health care provided to expectant mothers. UN وأضافت أنها اتخذت عدداً من التدابير لمنع هذه الوفيات وقدمت معلومات مفصلة بشأن الرعاية الصحية الموفرة للحوامل.
    The Board recalled its conclusion that those deaths and related injuries were caused by heavy mortar rounds fired by the IDF. UN وأشار المجلس إلى استنتاجاته بأن هذه الوفيات والإصابات نجمت عن قذائف هاون من العيار الثقيل أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    We don't want the other families alarmed about these deaths. Open Subtitles لا نُريد أن يقلقوا العائلات الأُخرى بخصوص هذه الوفيات
    And low to middle income families suffered 80 per cent of these deaths. UN وتحملت الأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل 80 في المائة من هذه الوفيات.
    these deaths figure around 63 per cent of the total annual number of deaths. UN تشكل هذه الوفيات حوالي 63 في المائة من إجمالي عدد الوفيات سنويا.
    The most shameful aspect is that these deaths are largely preventable. UN والجانب الأكثر مدعاة للخزي هو أن هذه الوفيات يمكن منعها إلى حد كبير.
    Around 1.2 million people die each year in road accidents; 90 per cent of these deaths occur in the developing world UN يلقى زهاء 1.2 مليون شخص حتفهم سنويا من جراء حوادث الطرق؛ ويحدث 90 في المائة من هذه الوفيات في العالم النامي
    What makes the road crash crisis particularly horrific is that these deaths and injuries are entirely preventable. UN وما يجعل أزمة حوادث الاصطدام على الطرق مروعة بشكل خاص هو أن هذه الوفيات والإصابات يمكن منع وقوعها منعا كاملا.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the number of deaths and suicides committed by inmates and at the alleged restrictions on independent forensic examination into the causes of such deaths. UN ورغم ذلك، تظل اللجنة قلقة إزاء عدد حالات الوفاة والانتحار التي يقدم عليها النزلاء وإزاء القيود المزعومة بشأن إجراء فحص طبي شرعي مستقل في أسباب هذه الوفيات.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the number of deaths and suicides committed by inmates and at the alleged restrictions on independent forensic examination into the causes of such deaths. UN ورغم ذلك، تظل اللجنة قلقة إزاء عدد حالات الوفاة والانتحار التي يقدم عليها النزلاء وإزاء القيود المزعومة بشأن إجراء فحص طبي شرعي مستقل في أسباب هذه الوفيات.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the number of deaths and suicides committed by inmates and at the alleged restrictions on independent forensic examination into the causes of such deaths. UN ورغم ذلك، تظل اللجنة قلقة إزاء عدد حالات الوفاة والانتحار التي يقدم عليها النزلاء وإزاء القيود المزعومة بشأن إجراء فحص طبي شرعي مستقل في أسباب هذه الوفيات.
    Two thirds of those deaths would occur in sub-Saharan Africa. UN وأن ثلثي هذه الوفيات سيحدث في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Those men you killed in Nanda Parbat, the effects of those deaths must be wearing off by now. Open Subtitles هؤلاء الرجال تكون قد قتلت في ناندا باربات، آثار يجب أن تكون هذه الوفيات الخفوت الآن.
    Rebecca is singlehandedly responsible for all of those deaths? Open Subtitles ريبيكا بمفردها مسئولة عن كل هذه الوفيات ؟
    the deaths are normally reported to the Coroner by doctors or the police. UN وتبلغ هذه الوفيات إلى قاضي التحقيق الجنائي، في العادة، من قبل الأطباء أو الشرطة.
    Guidelines are also being developed for the maternal mortality Epidemiological Surveillance and requisite training programmes to reduce maternal deaths. UN ويجري أيضا وضع مبادئ توجيهية لمراقبة حالات الوفيات النفاسية ووضع برامج التدريب المطلوبة للحد من هذه الوفيات.
    Any maternal death must be reported immediately to the National Epidemiological Surveillance System on maternal mortality and it is analysed by the competent health centre. UN فقد بات لزاما إبلاغ الشبكة الوطنية للمراقبة الوبائية فورا بأي حالة من هذا القبيل، وأصبحت أسباب كل وفاة من هذه الوفيات تخضع للدراسة في المركز الصحي الذي وقعت فيه.
    Pneumonic diseases, newborns' illnesses and congenital abnormality are the causes of such mortality. UN وأسباب هذه الوفيات هي أمراض الرئتين، والأمراض التي تصيب حديثي الولادة، والتشوهات الخلقية.
    The precipitous decrease in infant mortality over the last quarter decade, and the causes for such deaths, are shown in the following tables: UN وتبين الجداول التالية التناقص الكبير في وفيات الأطفال في الفترة الأخيرة وأسباب هذه الوفيات:
    I just started imagining what our lives would be like without all this death and shadow governments and-and serial killers. Open Subtitles بدأتُ بتخيل ما الذي ستكون عليه حياتنا بدون هذه الوفيات وحكومات الظل والقتلة المتسلسلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد