this agency is already operational with the appointment of its first Director General, Professor Robert Nimba, in 2007. | UN | وبدأت هذه الوكالة عملها بتعيين أول مدير عام لها، وهو البروفسور روبرت نيمبا، في عام 2007. |
I know damn well, going back to the'50s this agency reports what it wants and buries what it wants. | Open Subtitles | أعرف جيداً بالعودة إلى الخمسينيات أن هذه الوكالة تنقل ما تريد وتدفن ما لا تريد للكونغرس أن يعرف |
Amongst the services which this agency is expected to provide one can find the following: | UN | ومن الخدمات التي يتوقع أن تقدمها هذه الوكالة يمكن للمرء أن يجد ما يلي: |
the Agency's role is vaguely defined and it could be used to restrict online freedom. | UN | وقد حُدد دور هذه الوكالة بعبارات غامضة ويمكن أن تُستخدم لتقييد حرية استعمال شبكة الانترنت. |
First, according to the delegation, Status of Women Canada currently enjoyed a record budget but, according to a credible international organization, the Agency's budget had been slashed by approximately 40 per cent in 2006. | UN | وأولهما، أن الوفد يصرح بأن منظمة وضع المرأة الكندية تحظى بميزانية قياسية، ولكن ثمة منظمة دولية ذات ثقة تقول بأن ميزانية هذه الوكالة قد خُفضت بنسبة 40 في المائة تقريبا في عام 2006. |
In such cases, one agency was nominated as the national coordinating office and within that agency a national ICP coordinator was appointed. | UN | وفي تلك الحالات، كانت تُرشح إحدى الوكالات لتؤدي دور مكتب التنسيق الوطني، وكان يُعَيَّن داخل هذه الوكالة منسق وطني للبرنامج. |
this agency will appoint a national ICP Coordinator who will take responsibility for the successful implementation of the Programme in that country. | UN | وستقوم هذه الوكالة بتعيين منسق وطني لبرنامج المقارنات الدولية يتولى مسؤولية التنفيذ الناجح للبرنامج في هذا البلد. |
Representatives of the National Labour Inspectorate of the Ministry of Labour and Social Security have provided assurances that this agency has continued to emphasize that all places of employment must establish guidelines in this area. | UN | وقد قدم ممثلون عن الإدارة الوطنية لتفتيش العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي ضمانات بأن هذه الوكالة لا تزال تؤكد أن على جميع أماكن العمل أن تضع مبادئ توجيهية في هذا المجال. |
However, it supports its activity and reiterates its commitment to collaborating with this agency. | UN | بيد أنها تدعم أنشطتها، وتكرر تأكيد التزامها بالتعاون مع هذه الوكالة. |
The current Government's policy is designed to breathe new life into this agency and make it the driving force behind housing policy, with government funding. | UN | وسياسة الحكومة الحالية موضوعة لبعث الحياة في هذه الوكالة وجعلها القوة المحركة لسياسة اﻹسكان، بتمويل من الحكومة. |
this agency should submit annual reports to Congress and such reports should be made public; | UN | وينبغي أن تقدم هذه الوكالة تقارير سنوية إلى الكونغرس، وأن تعلن هذه التقارير؛ |
More recently, when a new Government was installed, this agency was elevated to the ministerial level. | UN | ومؤخرا عند تنصيب الحكومة الجديدة، تم رفع مستوى هذه الوكالة الى المستوى الوزاري. |
this agency has surpassed the $1 billion level for the fifth consecutive year. | UN | فقد تجاوزت هذه الوكالة مستوى البليون دولار للعام الخامس على التوالي. |
this agency maintains a 24-hour on-line line communication service for information and specific signals from ships. | UN | وتقوم هذه الوكالة بتعهد خدمة اتصالات إلكترونية على مدار الساعة لنقل المعلومات والإشارات الخاصة الآتية من السفن. |
the Agency will serve as the official seat of the review mechanism. | UN | وتكون هذه الوكالة المقر الرسمي لآلية الاستعراض. |
The Forum invites UNESCO to conduct this analysis, given the Agency's experience and expertise in the area. | UN | ويدعو المنتدى اليونسكو إلى إجراء هذا التحليل، نظرا لما تتمتع به هذه الوكالة من خبرة وتجربة في هذا المجال. |
the Agency would need to build confidence in its work through quality control of its products. | UN | وأن تعمل هذه الوكالة على بناء الثقة بعملها من خلال مراقبة جودة منتجاتها. |
Negotiating with government and international donors for resources to establish and operate the Agency; | UN | التفاوض مع الحكومة والمانحين الدوليين للحصول على الموارد اللازمة لإنشاء هذه الوكالة وتشغيلها؛ |
the Agency had to proceed on its own with partial and preliminary implementation of the agreement. | UN | وكان على هذه الوكالة أن تشرع بمفردها في اتخاذ التدابير الجزئية والأولية لتنفيذ الاتفاق. |
the Agency should cover not only the Ogoni area but the entire Niger Delta. | UN | وينبغي أن تُعنى هذه الوكالة ليس فقط بمنطقة أوغوني بل بمنطقة دلتا النيجر بكاملها. |
The African Development Bank, for instance, was using that agency to implement a socio-economic reinsertion project. | UN | وكان مصرف التنمية الأفريقي، على سبيل المثال، يستخدم هذه الوكالة لتنفيذ مشروع خاص بإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي. |
However, this is not a current obligation of the UNRWA as there is no indication at present that the Agency will cease to operate. | UN | بيد أن هذا لا يشكل التزاما حاليا للصندوق، إذ لا يوجد مؤشر حالي على أن هذه الوكالة ستتوقف عن العمل. |
They also encouraged Member States of NAM, and other countries who have not yet done so to consider joining IRENA. | UN | وحثوا الدول الأعضاء في الحركة والدول الأخرى التي لم تنضم بعد إلى هذه الوكالة على بحث الانضمام إليها. |
Belarus is an active proponent of such efforts by the IAEA. | UN | وبيلاروس من المناصرين النشطين للجهود التي تقوم بها هذه الوكالة. |
She mentioned UNICEF/WHO/United States Agency for International Development (USAID) collaboration in the areas of health and nutrition as well as USAID support for the 1998 flood relief work. | UN | وأشارت إلى التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في مجالات الصحة والتغذية فضلا عن دعم هذه الوكالة ﻷعمال اﻹغاثة المتصلة بالفيضانات في عام ١٩٩٨. |
OPANAL supervises adherence by States parties to the control system to verify compliance to, and the obligations stemming from, the Treaty. | UN | وتشرف هذه الوكالة على التزام الدول الأطراف بنظام المراقبة للتحقق من الامتثال للمعاهدة وللالتزامات المنبثقة عنها. |