Last year the Mexican delegation presented a draft resolution on the non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects. | UN | وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه. |
GENERAL AND COMPLETE DISARMAMENT: NON-PROLIFERATION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION AND of vehicles for their delivery in ALL ITS ASPECTS | UN | نــزع الســلاح العـام الكامل : عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | UN | عــدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
The main lesson has been that the humanitarian consequences of the use of these weapons are simply unacceptable. | UN | والعبرة الرئيسية أن ما ينجم عن استخدام هذه الأسلحة من عواقب إنسانية غير مقبول. |
The possibility that terrorists would enjoy an Iranian nuclear umbrella, or that they would actually receive such weapons from the Iranian regime, is startling and poses an imminent threat to regional as well as global peace and stability. | UN | إن احتمال أن يحظي الإرهابيون بمظلة نووية إيرانية، أو أن يحصلوا في الواقع على هذه الأسلحة من النظام الإيراني، أمر يثير الفزع ويشكل خطرا داهما على المنطقة وكذلك على السلام والاستقرار العالميين. |
In that regard, Cambodia reiterated its full support for the total elimination of such weapons for the sake of future generations. | UN | وتكرر كمبوديا في هذا الصدد تأكيد دعمها التام للقضاء الكامل على هذه الأسلحة من أجل الأجيال القادمة. |
Indeed, as regards Africa, the suffering and loss of life caused by such weapons are recognized by all. | UN | وبالفعل، وفي ما يتعلق بأفريقيا، فالجميع يسلم بما تتسبب فيه هذه الأسلحة من معاناة وفقدان للأرواح. |
The only really effective way to prevent the use of weapons of mass destruction, including by terrorists, continues to be the immediate and complete elimination of all of these weapons from the face of the earth. | UN | ويظل السبيل الوحيد لمنع استخدام أسلحة الدمار الشامل بفعالية، بما في ذلك استخدامها من قبل الإرهابيين، هو إزالة جميع هذه الأسلحة من فوق البسيطة على الفور وبشكل تام. |
Aware also of the interest of the international community in continuing and intensifying consideration of the question of the non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects, | UN | وادراكا منها أيضا لمصلحة المجتمع الدولي في مواصلة وتكثيف النظر في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبها، |
A/INF/49/3 - Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects: report of the Secretary-General | UN | A/INF/49/3 - عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه: تقرير اﻷمين العام |
(c) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | UN | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه: تقرير اﻷمين العام |
Aware also of the interest of the international community in continuing and intensifying consideration of the question of the non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects, | UN | وادراكا منها أيضا لمصلحة المجتمع الدولي في مواصلة وتكثيف النظر في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه، |
(i) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects: A/INF/49/3; | UN | `١` عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه: A/INF/49/3؛ |
of vehicles for their delivery in all its aspects | UN | هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
(p) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | UN | )ع( عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
(p) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | UN | )ع( عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
(p) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects (decision 51/414). | UN | )ع( عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه )القرار ١٥/٤١٤(؛ |
(p) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects. | UN | )ع( عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه. |
The probability of these weapons being used can be reduced by strengthening the Chemical Weapons Convention. | UN | ويمكن تقليل احتمال استخدام هذه الأسلحة من خلال تعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
We call on the international community to tackle this task, because of the dangers that the existence of these weapons entails for all of mankind. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى معالجة هذه المسألة، بسبب ما يترتب على وجود هذه الأسلحة من مخاطر على البشرية جمعاء. |
With respect to chemical and biological weapons, the international community should also pursue its efforts to eliminate completely such weapons from our planet, as they are another source of concern in the field of disarmament. | UN | أما فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية، فينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على القضاء التام على هذه الأسلحة من كوكبنا، إذ أنها مصدر قلق آخر في ميدان نزع السلاح. |
In that regard, Cambodia reiterated its full support for the total elimination of such weapons for the sake of future generations. | UN | وتكرر كمبوديا في هذا الصدد تأكيد دعمها التام للقضاء الكامل على هذه الأسلحة من أجل الأجيال القادمة. |
We cannot wait until such weapons are put together by terrorists or even have been used. | UN | ونحن لا يمكن أن ننتظر إلى أن تصنع مثل هذه الأسلحة من قبل الإرهابيين ناهيك عن استخدامهم لها. |
Convinced that a convention prohibiting the development, testing, production, stockpiling, transfer, use and threat of use of nuclear weapons and providing for their elimination is required to abolish these weapons from the Earth; | UN | واقتناعا منا بأن عقد اتفاقية تحظر استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها والتهديد باستعمالها، وتنص على إزالتها أمر لازم لمحو هذه الأسلحة من على وجه البسيطة؛ |
The Serbian authorities confirmed that all of those weapons were manufactured by the Serbian company Zastava in 2001 and 2002 and that the numbers matched the batch numbers of weapons that the Temex officials had claimed were destined for the Ministry of Defence in Nigeria. | UN | وأكدت السلطات الصربية أن جميع هذه الأسلحة من صناعة الشركة الصربية زاستافا في عامي 2001 و 2002، وأن أرقامها تطابق أرقام مجموعات أسلحة زعم مسؤولو شركة تيمكس أنها مخصصة لوزارة الدفاع بنيجيريا. |