ويكيبيديا

    "هذين الحكمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these provisions
        
    • those provisions
        
    • these two provisions
        
    • those two provisions
        
    • both decisions
        
    • such provisions
        
    • the rulings
        
    • two judgments
        
    • these rulings
        
    Both of these provisions are critical to ensuring full redress to victims of sexual violence committed during armed conflict. UN ويعد كل من هذين الحكمين أساسيين لضمان جبر كامل الأضرار اللاحقة بضحايا العنف الجنسي المرتكب أثناء النزاعات المسلحة.
    Appropriate guidance regarding these provisions would be included in the Guide. UN وسوف تدرج في الدليل إرشادات مناسبة بشأن هذين الحكمين.
    It might thus suffice to add a cross-reference to those provisions in draft model provision 44 so as to clarify the provision in that respect. UN ومن ثم قد يكفي اضافة اشارة مرجعية إلى هذين الحكمين في مشروع الحكم النموذجي 44 بغية توضيح الحكم في ذلك الشأن.
    Since the decision of the Board, Kazakhstan had incorporated both of those provisions into its latest bond issuance, which ended up being oversubscribed. UN ومنذ قرار المجلس، أدرجت كازاخستان كلا هذين الحكمين في أحدث إصدار للسندات، مما أسفر عن الإقبال الشديد على الاكتتاب.
    The text of these two provisions must be examined together to ensure that there are no inconsistencies or duplications. UN ويجب دراسة نص هذين الحكمين معا لضمان عدم التضارب والتكرار.
    It seemed that those two provisions should be reconciled. UN ويبدو أن من الواجب التوفيق بين هذين الحكمين.
    At any time after the entry into force of the future Protocol for a given State, the State concerned may submit written declarations to the Depositary expressing consent to be bound by one or both of such provisions. UN وفي أي وقت بعد بدء نفاذ البروتوكول في المستقبل بالنسبة إلى دولة ما، يجوز للدولة المعنية أن تقدم إعلانات خطية إلى الوديع تعرب فيها عن موافقتها على الالتزام بأحد هذين الحكمين أو بكليهما.
    The Guide would explain how these provisions could be tailored to suit those systems in which a decision of a government authority, once taken, could not be overturned by that authority, but only by a judge. UN وسوف يوضح الدليل الكيفية التي يمكن بها صوغ هذين الحكمين بما يناسب النظم التي لا تعطي لأي سلطة حكومية صلاحية نقض قرار كانت قد اتخذته، بل تجعل تلك الصلاحية محصورة في قاض.
    The Committee notes that these provisions discriminate against women and are incompatible with the Convention. UN وتشير اللجنة إلى أن هذين الحكمين يشكلان تمييزا ضد المرأة ويتنافان مع الاتفاقية.
    these provisions should be regarded as mandatory, to the same extent that existing provisions regarding the use of paperbased original documents would be regarded as mandatory. UN وينبغي اعتبار هذين الحكمين إلزاميين، ما دامت الأحكام السارية بشأن استخدام المستندات الأصلية الورقية تعتبر إلزامية.
    The Committee notes that these provisions discriminate against women and are incompatible with the Convention. UN وتشير اللجنة إلى أن هذين الحكمين يشكلان تمييزا ضد المرأة ويتنافان مع الاتفاقية.
    The Panel finds that neither of these provisions restricts eligibility for compensation to losses or expenses incurred by the countries in which the environmental damage occurs or by countries located in the Persian Gulf region. UN ويخلص الفريق إلى أن أيا من هذين الحكمين لا يقيد أهلية التعويض عن الخسائر أو النفقات التي تكبدتها البلدان التي وقعت فيها أضرار بيئية أو البلدان الواقعة في منطقة الخليج الفارسي.
    It was said that both those provisions ought to be retained and relocated where appropriate within the transparency convention. UN وقيل إنه ينبغي الإبقاء على هذين الحكمين وتغيير مكانهما عند الاقتضاء داخل اتفاقية الشفافية.
    The Court had dismissed the case, reasoning that those provisions of the Covenant did not refer to restitution or compensation, but merely to general principles of non-discrimination and equality before the law. UN وقد رفضت المحكمة الدعوى، متعللة بأن هذين الحكمين من أحكام العهد لا يشيران إلى رد الممتلكات المصادرة أو التعويض عنها بل هما مجرد مبدأ عام بشأن عدم التمييز ومبدأ عام بشأن المساواة أمام القانون.
    As the country's social and economic conditions improved and greater equality between the sexes was achieved, amendments could be made to those provisions. UN ومع تحسن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في البلد وتحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين يمكن إدخال تعديلات على هذين الحكمين.
    However, President Gaviria's Government objected to these two provisions, stating that they were unconstitutional. UN على أن حكومة الرئيس خافييرا قد اعترضت على هذين الحكمين مصرحة بأنهما غير دستوريين.
    It accordingly observed that, from a joint reading of these two provisions, it would appear that the act of organizing begging by talibé children cannot be criminalized as it does not constitute an act of begging under the Penal Code. UN ولاحظت اللجنة من ثم أن قراءة هذين الحكمين بالتوازي تظهر أنه لا يمكن تجريم فعل تنظيم تسوّل الأطفال الطلاب لأنه لا يشكل فعل التسول بمقتضى قانون العقوبات.
    CEB members point out that these two provisions appear to be contradictory and merit clarification, regardless of the question of creating a second-tier appeal system. UN ويشير أعضاء المجلس إلى أن هذين الحكمين يبـدوان متناقضين وبحاجة إلى التوضيح، بصرف النظر عن مسألة إنشاء نظام استئناف أعلى.
    In his view, it seemed that those two provisions should be reconciled. UN وكان من رأيه أنه ينبغي التوفيق بين هذين الحكمين فيما يبدو.
    According to the proposal, a State that adheres to a possible future Protocol on MOTAPM may indicate, at the time of the submission of the instrument of ratification, that it agrees to be bound by one or both of such provisions, by means of a written declaration to the Depositary. UN وطبقاً لهذا الاقتراح، يجوز لدولة تنضم في المستقبل لبروتوكول ممكن بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أن تبين، في الوقت الذي تقدم فيه صك المصادقة، أنها توافق على الالتزام بأحد هذين الحكمين أو بكليهما عن طريق إعلان خطي تقدمه إلى الوديع.
    A EULEX prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo has announced that he is appealing the rulings. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    I would like to touch briefly upon one of the two judgments. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى أحد هذين الحكمين.
    2.9 The authors challenged these rulings in the Court of Cassation on the following grounds: UN 2-9 وقد طعن صاحبا البلاغ بالنقض في هذين الحكمين بإثارة المسألتين التاليتين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد