Delegations may wish to omit these two elements from the statute. | UN | لربما ترغب الوفود في حذف هذين العنصرين من النظام اﻷساسي. |
The Council could perhaps review periodically this situation in order to reconcile, as far and as soon as possible, these two elements. | UN | وربما يتمكن المجلس من أن يستعرض دوريا هذه الحالة ليتسنى له التوفيق وبقدر الامكان وبأسرع وقت ممكن بين هذين العنصرين. |
The absence of either or both of those elements does not, of itself, make a hearing unfair. | UN | وغياب أي أو كلا هذين العنصرين لا يجعل، في حد ذاته، المحاكمة غير عادلة. |
The lack of a workable design solution in the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings has put these elements of the project on hold. | UN | عدم وجود حل تصميمي عملي في مبنييّ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، يضع هذين العنصرين من عناصر المشروع في حالة توقف. |
The mutual interdependence between those two elements therefore necessitated a balanced and integrated approach, aimed at reducing both supply and demand. | UN | ولذا فإن الترابط المتبادل بين هذين العنصرين يحتّم بالضرورة اتّباع نهج متوازن ومتكامل، يهدف إلى خفض العرض والطلب معا. |
these components must be clearly identified at the outset. | UN | ويجب تعريف هذين العنصرين منذ البداية تعريفا واضحا. |
Indeed, when those two components of aid are removed, it is clear that there has not been any significant change in real aid flows since 2004. | UN | وفي الواقع، عند حذف هذين العنصرين للمعونة يتضح أنه لم يكن هناك أي تغيير كبير في تدفقات المعونة الحقيقية منذ عام 2004. |
This will enhance coordination and cooperation between these two components of UNMIH. | UN | وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين هذين العنصرين من عناصر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
A fire can reveal how different these two elements are. | Open Subtitles | سنتبين مدى تغير هذين العنصرين من خلال هذا الحريق |
In the State party's opinion, these two elements should lead the Committee to consider the communication inadmissible for non-substantiation of claims. | UN | وترى الدولة الطرف أن توافر هذين العنصرين ينبغي أن يقود اللجنة إلى اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم إثبات الادعاءات. |
In the State party's opinion, these two elements should lead the Committee to consider the communication inadmissible for non-substantiation of claims. | UN | وترى الدولة الطرف أن توافر هذين العنصرين ينبغي أن يقود اللجنة إلى اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم إثبات الادعاءات. |
In the State party's opinion, these two elements should lead the Committee to consider the communication inadmissible for non-substantiation of claims. | UN | وترى الدولة الطرف أن توافر هذين العنصرين ينبغي أن يقود اللجنة إلى اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم إثبات الادعاءات. |
The report of the Group of Governmental Experts actually focuses on both of those elements from the Programme of Action. | UN | ويركز تقرير فريق الخبراء الحكوميين بالفعل على هذين العنصرين من برنامج العمل. |
International peace and security should not be based on privileges and discrimination, since a peace based on those elements is inherently fragile. | UN | وينبغي ألاّ يقوم السلام والأمن الدوليان على الامتيازات والتمييز، لأن السلام الذي يقوم على هذين العنصرين هش بطبيعته. |
Both of those elements have dramatically changed. | UN | وقد تغير كل من هذين العنصرين تغييرا كبيرا. |
Therefore, the linkages between these elements and warning signs should be clearly articulated. | UN | ولذلك، ينبغي تحديد علاقات الارتباط بين هذين العنصرين والنُذر تحديدا واضحاً. |
these elements were referred to as horizontal and vertical integration. | UN | وقد أُطلق على هذين العنصرين اسما التكامل الأفقي والتكامل العمودي. |
these elements are considered separately below. | UN | ويجري فيما يلي تناول هذين العنصرين بصورة منفصلة. |
He indicated that those two elements were the basis of the programme of regional cooperation among the African States bordering the Atlantic Ocean. | UN | وأشار إلى أن هذين العنصرين يُشكلان أساس برنامج التعاون الإقليمي بين الدول الأفريقية الواقعة على المحيط الأطلسي. |
It is necessary to combine those two elements through regular dialogue. | UN | ولا بد من الجمع بين هذين العنصرين من خلال إجراء حوار منتظم. |
The Section is developing and updating guidelines on the activities of justice and corrections components in peace operations and finalizing a standardized methodology for reviewing the work of these components. | UN | ويعمل القسم على وضع وتحديث مبادئ توجيهية لأنشطة العنصر العدلي والعنصر المتعلق بالسجون في عمليات السلام، كما يضع اللمسات النهائية على منهجية موحدة لاستعراض عمل هذين العنصرين. |
However, as can be seen from the table, the proposed methodology excludes those two components. | UN | لكن المنهجية المقترحة، كما يتبيّن من الجدول 2، تستثني هذين العنصرين. |
Social engineering uses these two components so that you can get anything you want: | Open Subtitles | تستخدم الهندسة الاجتماعية هذين العنصرين بحيث يمكنك الحصول على أي شيء تريده |
However, the Inspectors are convinced that both elements should complement each other and that the full potential of the Portfolio still needs to be explored. | UN | غير أن المفتشين مقتنعان بأن هذين العنصرين يكمل كل منهما الآخر وأن الإمكانيات الكاملة للحافظة ما زالت بحاجة إلى استكشاف. |
Achieving a balance between the two must be a collective endeavour based on a partnership between management and staff. | UN | ويجب بذل جهود جماعية على أساس الشراكة بين الإدارة والموظفين من أجل تحقيق التوازن بين هذين العنصرين. |
The main issue raised by the majority of stakeholders in this regard is the role of those components in protecting vulnerable civilians faced by violence. | UN | والقضية الرئيسية التي أثارها معظم أصحاب المصلحة في هذا الصدد هي دور هذين العنصرين في حماية المدنيين الضعفاء الذين يواجهون العنف. |