ويكيبيديا

    "هذين المستويين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those levels
        
    • these levels
        
    • these two levels
        
    • the two levels
        
    • those two levels
        
    The organizations should ensure that their regional and country offices have adequate capacities and well-trained staff to ensure trust fund management and administration at those levels. UN وينبغي للمنظمات أن تضمن توفُّر القدرات الكافية والموظفين المدرّبين تدريباً جيداً لمكاتبها الإقليمية والقطرية لكفالة تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها على هذين المستويين.
    Furthermore, it was noted that in relation to national legislation, the applicable norms could take the form of federal and local regulations; therefore coordination and cooperation at those levels was essential. UN وأشير كذلك إلى أنه فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية، فإنه يمكن أن تتخذ المعايير السارية شكل لوائح اتحادية ومحلية؛ وبالتالي فمن الضروري التنسيق والتعاون على هذين المستويين.
    It is also incorporated into the divisional and sub-divisional business plans with the aim that implementation takes place at these levels. UN وهو يُدمج أيضا في خطط عمل الشُعب والشُعب الفرعية بهدف تنفيذه على هذين المستويين.
    Much of the public administration is also carried out at these levels. UN ويُضطلع أيضا بالكثير من عمليات الإدارة الحكومية على هذين المستويين.
    these two levels should, therefore, be conceptually linked and compatible. UN ولذلك، ينبغي ربط وملاءمة هذين المستويين مفاهيميا.
    The interaction between the two levels was undeniable. UN ولا يمكن إنكار التفاعل القائم بين هذين المستويين.
    Indeed, more coordination and coherence at those levels would provide better guidance and accountability to the United Nations system machinery, and could only benefit the people in need in the developing countries. UN والواقع أن المزيد من التنسيق والاتساق على هذين المستويين من شأنه أن يزود آلية منظومة الأمم المتحدة بتوجيهات ومساءلة أفضل، ولا يمكن إلا أن يكون ذلك بالنفع على المحتاجين في البلدان النامية.
    It reviewed information on the prior consideration of the matter, which highlighted the difficulty of establishing direct equivalencies between the common system and the comparator civil service at those levels. UN واستعرضت المعلومات بشأن النظر في هذه المسألة سابقا، اﻷمر الذي أبرز صعوبة تحديد معادلات مباشرة بين النظام الموحد والخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة على هذين المستويين.
    It reviewed information on the prior consideration of the matter, which highlighted the difficulty of establishing direct equivalencies between the common system and the comparator civil service at those levels. UN واستعرضت المعلومات بشأن النظر في هذه المسألة سابقا، اﻷمر الذي أبرز صعوبة تحديد معادلات مباشرة بين النظام الموحد والخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة على هذين المستويين.
    The organizations should ensure that their regional and country offices have adequate capacities and well-trained staff to ensure trust fund management and administration at those levels. UN وينبغي للمنظمات أن تضمن توفُّر القدرات الكافية والموظفين المدرّبين تدريباً جيداً لمكاتبها الإقليمية والقطرية لكفالة تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها على هذين المستويين.
    Even though the percentage of women at the P-1 and P-2 levels decreased, gender balance was maintained as representation had exceeded 50/50 at those levels. UN وبالرغم من انخفاض النسبة المئوية للنساء على مستوى الرتبتين ف-1 و ف-2، ظل التوازن بين الجنسين قائما حيث تجاوز تمثيلهن نسبة 50/50 في هذين المستويين.
    One such hybrid method employs sliding scales for adjusting the tariffs that ensure upward adjustment when the rate of return falls below a certain threshold and downward adjustment when the rate of return exceeds a certain maximum, with no adjustment for rates of return falling between those levels. UN ويستخدم أحد هذه الأساليب الهجينة مقاييس متحركة لتعديل التعرفات تكفل إجراء تعديلات صاعدة عندما ينخفض العائد دون عتبة معينة وإجراء تعديلات هابطة عندما يتجاوز العائد حدا أقصى معينا، مع عدم إجراء تعديلات في حالة معدلات العائد الواقعة بين هذين المستويين.
    Meetings at these levels may put this discussion on concerted priority actions on their agenda. UN ويمكن للاجتماعات على هذين المستويين أن تضع تلك المناقشة بشأن الإجراءات المتسقة ذات الأولوية، على جدول أعمالها.
    Much of the public administration is also carried out at these levels. UN ويُضطلع أيضاً بالكثير من عمليات الإدارة الحكومية على هذين المستويين.
    5. Commemoration of the International Day for Natural Disaster Reduction at these levels. UN ٥ - الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على هذين المستويين.
    5. Commemoration of the International Day for Natural Disaster Reduction at these levels. UN ٥ - الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على هذين المستويين.
    The global and regional commitments to children, often with measurable targets, will be leveraged to promote greater accountability for results at these levels. UN وستكون الالتزامات العالمية والإقليمية تجاه الأطفال، مقترنة في كثير من الحالات بأهداف قابلة للقياس، هي الوسيلة المستخدمة في تحقيق مزيد من المساءلة عن النتائج المنجزة على هذين المستويين.
    However, it was also emphasized that coordination and integration at these levels should only be sought when it adds value to national or subnational adaptation activities. UN بيد أنهم شددوا أيضاً على أن التنسيق والإدماج على هذين المستويين لا ينبغي السعي من ورائه إلا حينما يضيف قيمة للأنشطة الوطنية ودون الوطنية في مجال التكيف.
    The percentage of girls who make the transition between primary and secondary education is still very low. This is a clear indication that female students are not good survivors at these two levels. UN وما تزال نسبة الفتيات المنتقلات من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي منخفضة جدا، مما يدل بوضوح على عدم قدرة الطالبات على الاستمرار في هذين المستويين.
    A different weighting will be attached to each of these two levels of parental educational attainment. UN - يتم تطبيق نظام مختلف للترجيح لكل من هذين المستويين من التحصيل العلمي للوالدين.
    The link between the two levels of intervention needs to be further developed to increase the impact of the organization's results. UN والصلة بين هذين المستويين من الأنشطة بحاجة إلى مزيد من التطوير لزيادة أثر إنجازات هذه المنظمة.
    (e) Egypt. Within the school system, following a National Conference on the Development of Primary-level Curricula in 1993 and of Preparatory-level Curricula in 1994, the Centre for the Development of Curricula and Teaching Materials started incorporating human rights, and in particular the rights of the child, women=s human rights and the prevention of discrimination against women, in those two levels of formal education. UN (ه) مصر: شرع مركز تطوير المناهج الدراسية ومواد التعليم، في إطار النظام الدراسي، وعقب انعقاد مؤتمر وطني لتطوير المناهج الدراسية للمرحلة الابتدائية في عام 1983، وتطوير المناهج الدراسية للمرحلة الإعدادية في عام 1994، في إدماج مادة حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الإنسان للطفل والمرأة ومنع التمييز ضد المرأة، في مناهج التعليم الرسمي على هذين المستويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد