While these objectives are related, and both are linked to the Convention, their purposes remain distinct. | UN | وعلى الرغم من ترابط هذين الهدفين المرتبطين بالاتفاقية، فإن أغراضهما متميّزة. |
The answers to the question how to achieve these objectives through national development policies have moved back and forth between more and less interventionist approaches associated with the shifts in development paradigms. | UN | وشهدت الإجابات على السؤال المتعلق بكيفية تحقيق هذين الهدفين عن طريق السياسات الإنمائية الوطنية، تراوحاً بين الخلف والأمام، بين نهوج التدخل بدرجة ما المرتبطة بالتحولات الحادثة في النماذج الإنمائية. |
A number of members emphasized the link between development and peace and stressed the need for balance in pursuit of those goals. | UN | وأكد عدد من اﻷعضاء على الصلة بين التنمية والسلم، وشددوا على ضرورة تحقيق التوازن في السعي إلى بلوغ هذين الهدفين. |
I suggest to you that in order to achieve these goals, you do not need Security Council involvement. | UN | وأود أن أقول لكم إنه لا حاجة إلى تدخل مجلس الأمن من أجل تحقيق هذين الهدفين. |
Accordingly, the transition of functions and operations will be carefully coordinated in order to meet those objectives. | UN | وعليه، سيجري تنسيق انتقال المهام والعمليات بعناية لتحقيق هذين الهدفين. |
In practice, each of these two objectives can seldom be achieved fully on its own. | UN | وقلما أمكن، في الممارسة العملية، تحقيق أيٍّ من هذين الهدفين تحقيقاً تاماً بمعزل عن الآخر. |
We support those efforts that we believe contribute to these objectives. | UN | ونحن نؤيد الجهود التي نعتقد أنها تساهم في تحقيق هذين الهدفين. |
To the achievement of both of these objectives the IAEA is fully committed. | UN | والوكالة الدولية للطاقة الذرية ملتزمة تماما بتحقيق هذين الهدفين. |
The experience of several integrated centres suggests that in some cases we have fallen short of these objectives. | UN | بيد أن التجربة التي خاضها العديد من المراكز المدمجة تبين لنا أننا لم نتمكن، في بعض الحالات، من بلوغ هذين الهدفين. |
A number of members emphasized the link between development and peace and stressed the need for balance in pursuit of those goals. | UN | وأكد عدد من اﻷعضاء على الصلة بين التنمية والسلم، وشددوا على ضرورة تحقيق التوازن في السعي إلى بلوغ هذين الهدفين. |
The United States was within its rights to pursue both of those goals through its trade and commercial policy. | UN | وكانت الولايات المتحدة في حدود حقوقها في توخي هذين الهدفين عن طريق سياستها التجارية. |
In recent years, we have invested significant resources and focused all our efforts on the accomplishment of those goals. | UN | ولقد استثمرنا في السنوات الأخيرة موارد كبيرة وركّزنا جل جهودنا على تحقيق هذين الهدفين. |
They are unwilling to establish a specific time frame for attaining these goals or to undertake negotiations for a convention that results in their elimination and prohibition. | UN | ولا ترغب في وضع إطار زمني محدد لتحقيق هذين الهدفين ولا في التفاوض على اتفاقية تفضي إلى تلك الإزالة وإلى ذلك الحظر. |
I am confident that we will have the continuous support and cooperation of the international community in achieving these goals. | UN | وإنني على ثقة بأننا سنتلقى الدعم والتعاون المستمرين من جانب المجتمع الدولي في تحقيق هذين الهدفين. |
However, evidence suggests that many partner Governments continue to believe there are major trade-offs between these goals. | UN | ومع ذلك، تشير الدلائل إلى أن العديد من الحكومات الشريكة لا تزال تعتقد أن هناك مقايضات كبرى بين هذين الهدفين. |
But achieving the shared mission we have is critical to achieving both of those objectives. | UN | بيد أن تحقيق مهمتنا المشتركة له أهمية حاسمة في تحقيق كلا هذين الهدفين. |
In order to achieve those objectives, it was necessary to democratize access to family planning methods and promote the use of contraceptives. | UN | وإن تحقيق هذين الهدفين يتوقف على تعريف الجميع دون استثناء بسبل تنظيم اﻷسرة وتشجيع استخدام وسائل منع الحمل. |
The United Nations Register of Conventional Arms is an important contribution towards the achievement of those objectives. | UN | ويعد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية إسهاما له أهميته في سبيل تحقيق هذين الهدفين. |
In practice, each of these two objectives can seldom be achieved fully on its own. | UN | وتندر، في الممارسة العملية، إمكانية تحقيق أي من هذين الهدفين تحقيقاً تاماً على حدة. |
Although these two goals are the very essence of our Organization, it must be stated that, unfortunately, we are still wide of the mark. | UN | وبالرغم من أن هذين الهدفين هما أساس وجود منظماتنا، يتعين علينا القول إنه لسوء الحظ، لا نزال بعيدين عن نقطة الانطلاق. |
It is for others to decide whether they think that the achievement of those two objectives is for the good of the region and for stability. | UN | فعلى الآخرين أن يقرروا ما إذا كانوا يعتقدون أن تحقيق هذين الهدفين هو لمصلحة المنطقة والاستقرار. |
The Commission had triumphantly achieved both objectives, without overloading the text. | UN | وأضاف أن اللجنة نجحت في تحقيق هذين الهدفين بدون أن تثقل كاهل النص. |
those two goals can only effectively be pursued jointly and not at each other's expense. | UN | ولا يمكن السعي إلى بلوغ هذين الهدفين إلا مجتمعين وليس أحدهما على حساب الآخر. |
Regrettably, both goals were still far from being attained. | UN | ومن المؤسف أن هذين الهدفين كليهما ما زالا بعيدي التحقيق. |
In Italy’s view, neither of these aims is acceptable. | UN | وتعتقد إيطاليا أن أيا من هذين الهدفين غير مقبول. |
The minor, however, refused these targets, insisting that he wanted to carry out his attack within Israel's pre-1967 borders. | UN | غير أن القاصر رفض هذين الهدفين مصراً على القيام بهجومه داخل إسرائيل في حدود ما قبل عام 1967. |
The delegation also discussed the importance of pursuing peace and development initiatives simultaneously, since the two objectives are mutually reinforcing. | UN | وناقش الوفد أيضا أهمية متابعة المبادرات السلام والتنمية في آن واحد، بما أن هذين الهدفين متآزران. |
The Secretariat would do all it could to help Member States to achieve both those aims. | UN | وستبذل اﻷمانة ما في وسعها لمساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق هذين الهدفين. |