I cannot explain their escape or the attack on my lord Drakan. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني أن أفسر هروبهم أو الهجوم على سيدي داركان |
So the questions is not, as Vedat Celik said, the return of Turkish Cypriots, but their escape from the island. | UN | أذن فالمسألة، ليست هي عودة القبارصة اﻷتراك كما زعم فيدات سيليك، وإنما هي هروبهم من الجزيرة. |
Many displaced lost their documents during their flight or destroyed them. | UN | وهكذا أضاع أو أتلف العديد من المشردين وثائقهم أثناء هروبهم. |
Emergency relief and immediate protection for civilians during their flight must be complemented by care and maintenance programmes to stabilize the condition of those who have reached areas of relative security. | UN | فالإغاثة في حالات الطوارئ والحماية الفورية للمدنيين خلال هروبهم يجب أن تستكمل ببرامج الرعاية والإعالة لتحقيق الاستقرار في ظروف الذين يصلون إلى المناطق التي يتوافر فيها أمن نسبي. |
In addition, the Country Task Force verified eight cases of children who had returned to their families after running away from LTTE, as opposed to being released. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية أيضا من أن عودة 8 أطفال إلى أسرهم كانت بسبب هروبهم من صفوف الجبهة وليس نتيجة الإفراج عنهم. |
The past year has seen hundreds of thousands of people streaming across borders or fleeing within their own States to seek protection. | UN | وقد شهد العام الماضي تدفق مئات الآلاف من الناس عبر الحدود أو هروبهم إلى أماكن أخرى داخل دولهم بحثا عن الحماية. |
Hundreds of people continue to die at sea while escaping conflict zones or seeking a better livelihood. | UN | ولا يزال المئات من الأشخاص يموتون في عرض البحر عند هروبهم من مناطق النزاع أو في سعيهم لتأمين معيشة أفضل. |
The displaced, on the other hand, feel that they fled for legitimate reasons and that their flight should not affect their property rights. | UN | ويشعر المشرودون، من جهة أخرى، بأنهم هربوا ﻷسباب مشروعة وأنه يجب ألا يؤثر هروبهم على حقوقهم في الملكية. |
When the massive slave army defeats the first two legions sent to destroy them, they're just miles from their escape route through the mountains. | Open Subtitles | عندما هزمَ جيشُ العبيد الجرار الفيلقين اللذان أُرسِلا لتدميرهم كانوا على بُعدِ ميلين فقط من طريقِ هروبهم عبر الجبال. |
If kidnappers come for them, we need to be able to facilitate their escape. | Open Subtitles | إن اتى اللصوص من اجلها علينا ان نردع هروبهم |
She's tracking these fanatics, the Watchdogs, trying to take down their funding, their... their escape routes. | Open Subtitles | إنها تلاحق هؤلء المتعصبين، كلاب الحراسة محاولة القضاء على تمويلهم و جذور هروبهم |
When the fortress fell, she was one of the ones who stayed to fight to allow the legion to make their escape. | Open Subtitles | عندما سقطت القلعة، كانت واحدة من تلك الذين بقوا للقتال للسماح الفيلق لجعل هروبهم. |
6. During 2013, sexual violence was reported by displaced persons to have been a significant factor motivating their flight. | UN | 6 - وخلال عام 2013، ذكر مشردون أن العنف الجنسي كان عاملا من العوامل الهامة التي حفزت هروبهم. |
Soldiers loyal to the ousted military junta had committed atrocities against the civilian population in their flight to the east of the country. | UN | وكان الجنود الموالون للعصبة العسكرية المطرودة قد ارتكبوا فظائع ضد السكان المدنيين لدى هروبهم إلى المنطقة الشرقية للبلاد. |
Noting also distressing reports that refugees and asylum-seekers, including children, in many instances have been subjected to rape or other forms of sexual violence during their flight or following their arrival in countries where they sought asylum, including sexual extortion in connection with the granting of basic necessities, personal documentation or refugee status, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير المؤلمة عن تعرض اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك اﻷطفال، في حالات عديدة إلى الاغتصاب وضروب أخرى من العنف الجنسي أثناء هروبهم أو إثر وصولهم إلى البلدان التي التمسوا اللجوء فيها، ومن ذلك الابتزاز الجنسي لقاء منح الضرورات اﻷساسية، أو الوثائق الشخصية، أو مركز اللاجئ، |
Poverty was the main cause of this phenomenon and street children were often running away from violence, abuse and neglect suffered at home. | UN | وإن الفقر هو السبب الرئيسي لهذه الظاهرة وإن هروبهم من المنزل يعزى في أغلب الأحيان إلى العنف والاعتداء والإهمال. |
of Laquan McDonald, of Tamir Rice, of Walter Scott, shot in the back, murdered while running away from a child support payment, | Open Subtitles | تامر رايس، و والتر سكوت يصابون برصاص في الظهر يقتلون أثناء هروبهم من تسديد دين إعالة الطفل |
Some refugees and asylum-seekers turn to the services of migrant smugglers when fleeing their homes. | UN | فبعض اللاجئين وطالبي اللجوء يلتمسون خدمات مهرِّبي المهاجرين عند هروبهم من موطنهم. |
The mission interviewed many such recently-escaped children and found that most of the children had been abducted for a period of about two weeks before escaping. | UN | ولقد قابلت البعثة الكثير من هؤلاء الأطفال الذين هربوا مؤخراً ووجدت أن معظمهم كانوا قد اختطفوا قبل نحو أسبوعين من هروبهم. |
Four members of the Turkish family living there were injured when they fled from the house. | UN | وأصيب أربعة من أفراد اﻷسرة التركية الذين كانوا يعيشون في هذا المنزل بجراح أثناء هروبهم من المنزل. |
The very fact of having fled typically only heightens suspicions of allegiance with a particular armed actor and intensifies the risk of being targeted. | UN | فمجرد هروبهم يعني عادة بحد ذاته أن تزيد الشكوك في ولائهم لأحد الفاعلين المسلحين بعينه ويزيد خطر استهدافهم. |
The perps were making their getaway, ate this stop sign, T-boned this car here. | Open Subtitles | كان الجناة يشقون طريق هروبهم وقد اجتازوا إشارة التوقف هذه فاصطدموا من الأمام بعرض هذه السيارة |