It was necessary to combat capital flight and transfer of funds. | UN | ومن الضروري أن يكافح هروب رأس المال هذا وتحويل الأموال. |
The view was expressed that the programme should address the problems of capital flight and brain drain. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للبرنامج أن يتناول مشكلتي هروب رأس المال ونزوح الأدمغة. |
The view was expressed that the programme should address the problems of capital flight and brain drain. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للبرنامج أن يتناول مشكلتي هروب رأس المال ونزوح الأدمغة. |
This will involve tackling the issue of debt, as it is closely linked with capital flight levels. | UN | وهذا سوف يقتضي معالجة مسألة الديون، حيث إنها ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمستويات هروب رأس المال. |
That is also why international cooperation to fight illicit capital flight and tax havens must be strengthened and made effective. | UN | ولهذا السبب أيضا، يجب تعزيز التعاون الدولي وجعله أكثر فعالية في مكافحة هروب رأس المال غير المشروع والملاذات الضريبية. |
33. capital flight represents a serious obstacle to mobilization of resources in Africa. | UN | ويمثل هروب رأس المال إحدى العقبات الخطيرة التي تواجه تعبئة الموارد في أفريقيا. |
The agenda of the Tax Committee must include measures to combat capital flight and tax evasion in developing countries, and also measures to assist developing countries to improve their tax administration. | UN | ويجب أن يتضمن جدول أعمال لجنة الضرائب تدابير لمكافحة هروب رأس المال والتهرب الضريبي في البلدان النامية، وأيضا تدابير ترمي إلى مساعدة البلدان النامية على تحسين إداراتها الضريبية. |
Also, it was noted that Norway had established a task force on curbing capital flight and illicit transfers. | UN | كما أشير أيضا إلى أن النرويج قد أنشأت فرقة عمل معنية بالحد من هروب رأس المال والتحويلات غير المشروعة. |
A significant proportion of their domestic savings is lost to African countries as a result of capital flight. | UN | فهناك خسارة كبيرة في نسبة المدخرات المحلية تحدث في البلدان الأفريقية نتيجة هروب رأس المال. |
The participants strongly called for enhanced commitment and measures to eliminate corruption and reversing capital flight. | UN | ودعا المشتركون بقوة إلى تعزيز الالتزام بالقضاء على الفساد وعكس مسار هروب رأس المال وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لذلك. |
In reality, devaluation accelerates capital flight. | UN | والواقع أن من شأن تخفيض قيمة العملة أن يٌسرّع هروب رأس المال. |
This leaves high interest rates as the principal means of allocating investment capital and of restraining capital flight. | UN | وهذا يعني أن يصبح رفع أسعار الفائدة الوسيلة الرئيسية لتخصيص الاستثمارات الرأسمالية ولكبح جماح هروب رأس المال. |
Also, it was noted that Norway had established a task force on curbing capital flight and illicit transfers. | UN | كما أشير أيضا إلى أن النرويج قد أنشأت فرقة عمل معنية بالحد من هروب رأس المال والتحويلات غير المشروعة. |
It was necessary to combat capital flight and transfer of funds. | UN | ومن الضروري أن يكافح هروب رأس المال هذا وتحويل الأموال أيضا. |
Steps should also be taken to improve the highly unequal distribution of wealth, which contributes to capital flight. | UN | وينبغي أيضاً اتخاذ خطوات لتحسين التوزيع غير المتكافئ للثروة، والذي يسهم في هروب رأس المال. |
capital flight is often a result of poor governance and a lack of confidence in the national economy. | UN | وغالبا ما يكون هروب رأس المال نتيجة لضعف الحوكمة وانعدام الثقة في الاقتصاد الوطني. |
It also requires steps to reverse capital flight and repatriation of the capital already abroad. | UN | ويتطلب أيضاً خطوات لعكس هروب رأس المال وإعادة رؤوس الأموال الموجودة في الخارج بالفعل إلى الوطن. |
Economic interdependence has had a profound effect on the potential for prosperity in Africa, where capital flight is now the highest in the world. | UN | وكان للتكافل الاقتصادي أثر عميق على إمكانات الرخاء في أفريقيا حيث مستويات هروب رأس المال حاليا هي أعلاها في العالم. |
For example, the liberalization of international capital flows has made countries more vulnerable to capital flight. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى تحرير تدفقات رؤوس الأموال الدولية إلى جعل البلدان أكثر تأثرا بظاهرة هروب رأس المال. |
Moreover, it has brought about a serious deterioration in the terms of trade and an increase in the flight of capital, which continues to be the greatest in the world in regional terms. | UN | يضاف إلى ذلك، أن تحرير التجارة أدى إلى تدهور أوضاع وزيادة هروب رأس المال الذي لا يزال الأكبر في العالم من حيث المناطق. |
According to several participants, measures to prevent corruption, reduce flight capital and eliminate illicit transfers were also necessary in a number of these countries, as were efforts to recover the illegally acquired funds deposited abroad. | UN | وفي رأي عدة مشاركين، فإن تدابير منع الفساد والحد من هروب رأس المال والقضاء على الحوالات غير المشروعة ضرورية أيضا في عدد من تلك البلدان، وكذلك الجهود المبذولة لاستعادة الأموال المكتسبة بشكل غير قانوني والمودعة بالخارج. |