ICSID headquarters have been located at Helsinki since 1985. | UN | ويوجد مقر المجلس في هلسينكي منذ عام ١٩٨٥. |
Finally, it is essential that studies be conducted in accordance with the Declaration of Helsinki. | UN | ويشار في النهاية إلى ضرورة إجراء الدراسات وفقاً لما ينص عليه إعلان هلسينكي. |
1998 The member of the Delegation of Georgia to the Conference on European Convention Compatibility Issues, Helsinki | UN | ٨٩٩١- عضو وفد جورجيا الموفد إلى المؤتمر المعني بقضايا التوافقية في إطار الاتفاقية اﻷوروبية، هلسينكي. |
The project was carried out in the Helsinki metropolitan area and five other cities, and it provided support to individual young persons in some other localities, too. | UN | وقد نُفذ المشروع في منطقة هلسينكي الحضرية وفي خمس مدن أخرى، وقدم الدعم أيضاً لفرادى الشباب في أماكن أخرى. |
This project, carried out by Helsinki Deaconess Institute, targeted actors who work in the Helsinki metropolitan area to improve structures promoting the education and employment of Roma. | UN | فقد استهدف هذا المشروع الذي ينفذه معهد شدياقات هلسينكي عناصر فاعلة تعمل في منطقة هلسينكي الحضرية لتحسين الهياكل التي تعزز تعليم الروما وإيجاد فرص عمل لهم. |
As a member of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Turkmenistan, along with the other member States, submits an annual military report in accordance with the Helsinki Document of 1992. | UN | وكعضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقدم تركمانستان، إلى جانب سائر الدول الأعضاء، تقريرا عسكريا سنويا وفقا لوثيقة هلسينكي لعام 1992. |
The Ukrainian Helsinki Human Rights Union (UHHRU) noted that the Ombudsperson's Secretariat does not have a general register for all complaints received and that there is no effective monitoring over how the substance of these complaints is dealt with. | UN | ولاحظ اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أنه ليس لدى أمانة ديوان المظالم سجل عام لجميع الشكاوى الواردة وأنه لا يوجد أي رصد فعال للكيفية التي يُعالَج بها فحوى هذه الشكاوى. |
Thus, the 1992 Helsinki Conference recognized that persons belonging to indigenous populations might have special problems and should not be subject to discrimination. | UN | إذ اعتُرِف في اجتماع هلسينكي الذي عقد في عام 1992 بأن الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية قد يواجهون مشاكل من نوع معين وبأنه لا يجوز ممارسة التمييز ضدهم. |
International Helsinki Federation for Human Rights (IHFHR) | UN | اتحاد هلسينكي الدولي لحقوق اﻹنسان |
Member of the Board of the Netherlands Helsinki Committee | UN | عضو مجلس لجنة هلسينكي في هولندا |
Principle IV of the Declaration of Principles adopted by the CSCE in the Helsinki Final Act 1975 noted that: | UN | 73 - وأشار المبدأ الرابع لإعلان المبادئ الذي اعتمده مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في وثيقة هلسينكي الختامية لعام 1975 إلى أن: |
HRW began in 1978 with the founding of its Europe and Central Asia division (then known as Helsinki Watch). | UN | بدأت هيئة رصد حقوق اﻹنسان عملها في عام ١٩٧٨ بإنشاء شعبة أوروبا وآسيا الوسطى )المعروفة آنذاك بهيئة رصد هلسينكي(. |
International Council of Women General Assembly (Helsinki), 2000 - Leader of Singapore's delegation | UN | المجلس الدولي للمرأة، الجمعية العمومية (هلسينكي) 2000- رئيسة وفد سنغافورة |
Furthermore, as a signatory of the Helsinki Final Act, the United States has undertaken " to refrain from any act of economic coercion designed to subordinate to their own interest the exercise by another participating State of the rights inherent in its sovereignty " . | UN | وعلاوة على ذلك، تعهدت الولايات المتحدة الأمريكية، بصفتها من الأطراف الموقعة على بيان هلسينكي النهائي، بالامتناع، ' ' في جميع الظروف، عن فرض تدابير اقتصادية قسرية تمس بممارسة الدول الأطراف الأخرى لحقوقها السيادية، بهدف تحقيق مصلحة ذاتية``. |
120. The Tempo job-creation project, supported by the national employment policy subsidy, was aimed to promote the employment of immigrants and Finnish Roma in the Helsinki metropolitan area. | UN | 120 - وكان الهدف من مشروع تمبو لإيجاد فرص العمل الذي يتلقى إعانة سياسة العمل الوطنية هو تحسين فرص عمل المهاجرين والروما الفنلنديين في منطقة هلسينكي الحضرية. |
Max, you're gonna have to wait a little longer to get home to Helsinki. | Open Subtitles | ماكس)، عليك أن تنتظر قليلاً) (للوصول إلى موطنك في (هلسينكي |
Remember Helsinki? | Open Subtitles | هل تذكر هلسينكي ؟ |
64. Mr. MANNER (Finland) proposed that the expression " reasonably accessible " should be used, since it was used in the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes signed in Helsinki in 1992. | UN | ٤٦ - السيد مانر )فنلندا(: اقترح عبارة " المتوفرة في حدود المعقول " ، وهي عبارة وردت في اتفاقية حماية المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية والانتفاع منها الموقعة في هلسينكي في ٢٩٩١. |
Mr. Roberto Stadthagen-Vogl, President of the Bureau of the Eleventh Meeting of the Parties, noted that despite the major progress achieved in the past decade since the adoption of the Helsinki Declaration in 1989, the Parties were facing a number of challenges in the implementation of the Montreal Protocol. | UN | 82 - وأشار السيد روبرتو ستادثاغين فوغل، رئيس مكتب الاجتماع الحادي عشر للأطراف، إلى أنه بالرغم من التقدم الكبير المحرز في العقد المنصرم منذ اعتماد إعلان هلسينكي في عام 1989، فإن الأطراف تواجه عدداً من التحديات في مجال تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
14. The Norwegian Helsinki Committee (NHC) noted that the methods of torture used during interrogations included beatings, electric shocks and simulated asphyxiation. | UN | 14- ولاحظت لجنة هلسينكي النرويجية أن أساليب التعذيب المستخدمة أثناء الاستجواب تتضمن الضرب والصدمات الكهربائية والإيهام بالخنق(15). |