ويكيبيديا

    "هم خارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those outside
        
    • are outside
        
    • are out
        
    • They're outside
        
    • They're out of
        
    • people outside
        
    • who are not
        
    • they out of
        
    • are off
        
    These approaches are multisectoral and help to increase the participation of everyone, including those outside the realm of the health sector. UN وهذان النهجان متعددا القطاعات ويساعدان في زيادة مشاركة الجميع، بما في ذلك الذين هم خارج مجال القطاع الصحي.
    Individuals and institutions within the traditional health sector will better understand their role in relation to those outside. UN وسينشأ لدى الأفراد والمؤسسات داخل القطاع الصحي التقليدي فهم أفضل لدورهم مقارنة بأدوار من هم خارج ذلك القطاع.
    In this regard, those outside the regime should be encouraged to join the Treaty rather than be rewarded with the benefit of nuclear cooperation. UN وينبغي، في هذا الشأن، تشجيع مَن هم خارج نطاق النظام إلى الانضمام إلى المعاهدة بدلا من مكافأتهم بالتعاون النووي معهم.
    He said that military personnel in the system of military justice are outside the military chain of command. UN وقال رئيس المجلس إن الموظفين العسكريين العاملين في نظام القضاء العسكري هم خارج التسلسل المذكور.
    Her parents are out of town, so she's been staying over. Open Subtitles والداها هم خارج المدينة، حتى انها وكان يقيم من جديد.
    They're outside my house all the fucking time. Open Subtitles هم خارج منزلي طوال الوقت.
    They're out of town. Open Subtitles هم خارج المدينة.
    It is estimated that there are more than 125 million people outside their country of birth or citizenship in the world and that half of them are from developing countries. UN ويقدر عدد الناس الذين هم خارج بلد مولدهم أو جنسيتهم في العالم بأكثر من ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم من البلدان النامية.
    We have an obligation to be honest not merely with ourselves but with our other colleagues, and above all with those outside this chamber. UN من واجبنا أن نكون أمناء، لا مع أنفسنا فحسب، بل مع بقية زملائنا أيضا، وقبل كل شيء مع من هم خارج هذه الغرفة.
    In this vein, my delegation wishes to emphasize that this transparency-enhancing measure was made possible not only by the efforts within the Council, but also by the attention paid by those outside the Council. UN وعلى هذا الدرب، يود وفدي أن ينوه بأن هذا التدبير المعزز للشفافية قد أصبح ممكنا ليس فقط بفضل جهود بذلت داخل المجلس ولكن كذلك بفضل عناية من هم خارج المجلس.
    If it's your impulse to trust in the kindness of those outside the family, all the more reason you need my protection. Open Subtitles إذا كان الدافع الخاص بك أن نثق في اللطف من هم خارج الأسرة، و السبب أكثر تحتاج حماية بلدي.
    Don't those outside of Korban deserve the opportunity of peace that atonement has brought us? Open Subtitles ألا يستحق من هم خارج أسوار كوربان فرصة السلام التي قدمتها لنا هذه الكفارة أليس كذلك؟
    While it was important for the University to try to make its activities more visible and accessible to those outside the academic world, in the final analysis, it was through the quality of its activities that it could best make itself known. UN ومع أنه من المهم أن تحاول الجامعة أن تجعل أنشطتها أكثر بروزا وأقرب منالا للذين هم خارج العالم اﻷكاديمي، إلا أن خير وسيلة لتعرف بنفسها، في نهاية اﻷمر، هي نوعية اﻷنشطة التي تقوم بها.
    The Ministers commended the Somali Government's effort at reaching out to those outside the Djibouti peace process and re-establishing security and rule of law in Mogadishu. UN 266 - أشاد الوزراء بجهود حكومة الصومال من أجل محاولة الاتصال بمن هم خارج عملية السلام في جيبوتي وإعادة إقرار الأمن وحكم القانون في مقديشو.
    That the Arab League intensify contacts with all parties in the forthcoming phase, including those outside the political process, and adopt measures to build trust between them. UN :: أن تعمل الجامعة العربية على تكثيف اتصالاتها في المرحلة القادمة مع كافة الأطراف بما في ذلك مَنْ هم خارج العملية السياسية، واتخاذ إجراءات لبناء الثقة فيما بينها.
    have yet to be enforced. International cooperation is crucial in any effort to secure any arrests, particularly since the fugitives are outside the territory of Uganda. UN والتعاون الدولي أساسي لأي جهد يهدف إلى ضمان إلقاء القبض على أي متهمين، لا سيما وأن الهاربين هم خارج أراضي أوغندا.
    It is vital that children who are outside the school system receive some form of sex education as it is these children who are at the greatest risk of being exploited. UN ومن اﻷمور الحيوية أن يتلقى اﻷطفال الذين هم خارج النظام المدرسي شكلاً ما من أشكال التعليم الجنسي بالنظر إلى أن هؤلاء اﻷطفال هم الذين يواجهون أكبر خطر في أن يجري استغلالهم.
    The number of children of primary school age who are out of school has dropped by 33 million since 1999. UN انخفض عدد الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية الذين هم خارج المدرسة بمقدار 33 مليون طفل منذ عام 1999.
    Some 65 per cent of children who are out of school live in 33 conflict-affected countries. UN ويعيش قرابة 65 في المائة من الأطفال الذين هم خارج المدرسة في 33 بلدا متأثرا بصراعات.
    He says They're outside. Open Subtitles ويقول هم خارج.
    They're out of range. Open Subtitles هم خارج النطاق.
    It is estimated that there are more than 125 million people outside their country of birth or citizenship in the world and that half of them are from developing countries. UN ويقدر عدد الناس الذين هم خارج بلد مولدهم أو جنسيتهم في العالم بأكثر من ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم من البلدان النامية.
    By adopting a concrete and practical approach it should be possible for human rights to be included in teaching programmes in all countries, both in schools and in programmes for those who are not in school. UN وسيكون باﻹمكان، عن طريق تبني نهج عملي ملموس، إدراج حقوق اﻹنسان في البرامج التعليمية بجميع البلدان، سواء في المدارس أو في البرامج الموجهة إلى من هم خارج المدرسة.
    Are they out of water? Open Subtitles هل هم خارج الماء؟
    All of our men, living and dead, are off the field, sir. Open Subtitles كلّ رجالنا، الأحياء و الموتى , هم خارج الحدود،يا سيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد