This will become an increasing problem as the population ages and the number of people of working age contributing to costs declines. | UN | وستتزايد هذه المشكلة مع تقدم السكان في العمر ونقص عدد السكان ممن هم في سن العمل والذين يساهمون في التكاليف. |
Meanwhile, the number of Danes in the working age is decreasing likewise the number of elderly people. | UN | وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين. |
Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. | UN | وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل. |
In developing countries, a higher proportion of older persons than of adults of working age live in rural areas. | UN | وفي البلدان النامية، تعيش في المناطق الريفية نسبة من كبار السن تفوق نسبة البالغين الذين هم في سن العمل. |
About one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. | UN | ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل. |
Developed countries already have relatively old populations and are coming to the end of the period over which the proportion of persons of working age has been rising. | UN | وللبلدان المتقدمة النمو سكان مسنون نسبيا وهي تقترب من نهاية الفترة التي تزداد فيها نسبة من هم في سن العمل. |
This crisis has damaged productive capacity significantly, causing many Ivorians of working age to be laid off. | UN | وقد ألحقت هذه الأزمة أضراراً جسيمة بأدوات الإنتاج مؤدية إلى تسريح الكثير من الإيفواريين ممن هم في سن العمل. |
The ratio of working age population to retired population is changing. | UN | ويتغير معدل السكان ممن هم في سن العمل الى معدل السكان المتقاعدين. |
Evidence suggests that East Asia’s rapid income growth is in part attributable to the rising share of the working age population. | UN | وتشير الدلائل إلى أن سرعة نمو الدخل في شرق آسيا تعزى جزئيا إلى تزايد نصيبها من السكان الذين هم في سن العمل. |
The poor health of children and adults of working age is a matter of serious concern. | UN | وتعتبر الحالة الصحية السيئة للأطفال والبالغين الذين هم في سن العمل مسألة مثيرة لبالغ القلق. |
Between 2006 and 2050, most countries will experience a substantial decline in the potential support ratio; that is, in the number of persons of working age per older person. | UN | وفيما بين عامي 2006 و 2050، ستشهد معظم البلدان انخفاضا كبيرا في نسبة الإعالة المحتملة؛ أي عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل لكل شخص مسن. |
A little less than half of men and 10 per cent of women of working age were employed. | UN | وكان في عداد العاملين أقل قليلا من نصف عدد الرجال ونسبة 10 في المائة من النساء ممن هم في سن العمل. |
18. Uzbekistan is notable for its relatively young population and high proportion of persons of working age. | UN | 18- وتشتهر أوزبكستان بمجتمعها الشاب نسبياً وبارتفاع نسبة من هم في سن العمل من السكان. |
The number of people of working age in the Republic in 2001 stood at 2,686,600. | UN | في عام 2001 بلغ عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل بالجمهورية 600 686 2 شخص. |
Not all older persons require support, nor do all persons of working age provide direct or indirect support to older persons. | UN | ولا يحتاج جميع كبار السن إلى دعم، كما لا يوفّر جميع الأشخاص ممن هم في سن العمل دعما مباشرا أو غير مباشر لكبار السن. |
The fund supports programmes and schemes which are targeted especially for youths and those within the working age. | UN | ويدعم الصندوق البرامج والمخططات الموجهة بالتحديد إلى الشباب والذين هم في سن العمل. |
The labour participation rate refers to the number of persons in the workforce expressed as a percentage of the population of working age. | UN | ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل. |
In both developing and developed countries, the large majority of international migrants are of working age. | UN | والغالبية العظمى من المهاجرين الدوليين في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء هم في سن العمل. |
Not all older persons require support, nor do all persons of working age provide direct or indirect support to older persons. | UN | ولا يحتاج جميع كبار السن إلى دعم، كما لا يوفّر جميع الأشخاص ممن هم في سن العمل دعما مباشرا أو غير مباشر لكبار السن. |
Finland developed an action programme on labour migration in the light of the projected reduction of its working-age population. | UN | ووضعت فنلندا برنامج عمل متعلقا بهجرة اليد العاملة في ظل الانخفاض المتوقع لعدد سكانها الذين هم في سن العمل. |
(e) There are 82600 persons with disabilities of labour age (aged 15-59, NAHD, 2009). | UN | (ﻫ) هناك 600 82 شخص من ذوي الإعاقة هم في سن العمل (أعمارهم تتراوح ما بين 15 و59 سنة، NAHD، 2009). |
A total of 50 per cent of working-age blind persons in the United States of America are unemployed. | UN | وتبلغ نسبة المكفوفين ممن هم في سن العمل في الولايات المتحدة الأمريكية والعاطلين عن العمل 50 في المائة. |
The programme has resulted in increased employment for persons with disabilities: in 2008 one third of working-age people with a disability had a job. | UN | وقد أدى هذا البرنامج إلى زيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة: ففي عام 2008 كان ثلث الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن العمل يعملون. |
In 2002 a monthly average of 132,479 persons of economically active age but jobless received regular social benefits. | UN | 252- وفي عام 2002، بلغ المتوسط الشهري لعدد الأشخاص العاطلين عن العمل الذين هم في سن العمل والذين كانوا يتلقون إعانات اجتماعية منتظمة 479 132 شخصاً. |