ويكيبيديا

    "هناك ما يبرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is justified
        
    • is warranted
        
    • was justified
        
    • this justified
        
    • be justified
        
    • are justified
        
    • were warranted
        
    • were justified
        
    • justified to
        
    • are warranted
        
    • unjustified
        
    • justified in
        
    • was justifiable
        
    • justified and
        
    • justifiable to
        
    The question is not asked whether the level of force used is justified in the first place. UN ولم يطرح السؤال عما إذا كان هناك ما يبرر درجة القوة المستعملة في المقام الأول.
    The Advisory Committee is not convinced that this ratio is justified. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك ما يبرر هذا المعدل.
    A finding of the management review is that a comprehensive review of human resources requirements in the security field is warranted. UN كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن.
    Although the Criminal Code regulated acts of violence against women in general, there was no specific legislation on domestic violence, and large numbers considered that a man was justified in beating his wife in certain situations. UN ورغم أن القانون الجنائي ينظم بوجه عام تناول أفعال العنف ضد المرأة، فلا توجد أي تشريعات محددة بشأن العنف العائلي، وترى أعداد كبيرة أن هناك ما يبرر للرجل ضرب زوجته في بعض الحالات.
    The Co-Chairs may, however, accord the right of reply to any expert if, in their opinion, a speech delivered after they have declared the list closed renders this justified. UN غير أنه يجوز للرئيسين المشاركين أن يمنحا حق الرد لأي خبير إذا كان في رأيه، أن هناك ما يبرر إلقاء كلمة عقب إعلانهما قفل قائمة المتكلمين.
    To date, the Government of Iraq has not granted approval, stating that the added cost of the mobile laboratory cannot be justified. UN وحتى اﻵن، لم توافق حكومة العراق على ذلك معلنة أنه ليس هناك ما يبرر التكلفة اﻹضافية المترتبة على المختبر المتنقل.
    As we see it, verification is precisely the tool that is indispensable for establishing whether or not accusations are justified. UN وكما نرى، فإن التحقق هو بالضبط الأداة التي لا غنى عنها للتأكد مما إذا كان هناك ما يبرر هذه الاتهامات أو لا.
    At the same time, the observation was made that the Council should periodically review the effectiveness of sanctions regimes with a view to establishing whether additional conditions for cessation or suspension of sanctions were warranted. UN وفي الوقت نفسه، أدلي بملاحظة مفادها أنه ينبغي للمجلس أن يقوم باستعراض دوري لمدى فعالية نظم الجزاءات بغية تحديد فيما إذا كان هناك ما يبرر وضع شروط إضافية لإنهاء الجزاءات أو تعليقها.
    Since the staff would have to bear an additional burden, the Secretary-General’s proposals for increased training were justified. UN وقال إنه لما كان يتعين على الموظفين تحمل عبء إضافي، فإن هناك ما يبرر مقترحات اﻷمين العام بشأن زيادة التدريب.
    And only then will you feel that this step is justified? Open Subtitles وعندها فقط سوف تشعر بأن هناك ما يبرر هذه الخطوة؟
    The coming years will show whether this perception of population retention is justified. UN وستبين السنوات المقبلة ما إذا كان هناك ما يبرر هذه الرؤية بشأن احتفاظ توكيلاو بسكانها.
    Whether this is warranted in the light of the difficulties surrounding such a rule is for the Commission to decide. UN وإلى اللجنة يعود أمر البت فيما إذا كان هناك ما يبرر هذا على ضوء الصعوبات المحيطة بهذه القاعدة.
    Thus, a human rights-based approach to the prevention and control of non-communicable diseases is warranted. UN لذلك، هناك ما يبرر الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان لمنع الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    The Panel therefore determines that a recommendation of compensation in the amount claimed is warranted. 5. UN لذلك قرر الفريق أن هناك ما يبرر التوصية بتعويض المبلغ المطالب به.
    They affirmed that it was justified to extend their sentences for their new crimes. UN وأكدت أن هناك ما يبرر تمديد عقوباتهم لارتكابهم جرائم جديدة.
    Military intervention was justified only if all peaceful means of settling a dispute had been exhausted, and in that regard, the Special Committee should recall the spirit of paragraph 77 of the 2005 World Summit Outcome. UN وليس هناك ما يبرر التدخل العسكري إلا بعد استنفاد جميع الوسائل السلمية لتسوية أي نزاع، وينبغي في هذا الصدد أن تتذكر اللجنة الخاصة روح الفقرة 77 من نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    The Chair may, however, accord the right of reply to any Party if, in his or her opinion, a speech delivered after he or she has declared the list closed renders this justified. UN غير أنه يجوز للرئيس أن يمنح حق الرد لأي طرف، إذا كان في رأيه/رأيها، أن هناك ما يبرر إلقاء كلمة عقب إعلانه/إعلانها قفل قائمة المتكلمين.
    I believe that the General Assembly would be justified in supporting this request and in adopting the credentials for the National Transitional Council. UN وأعتقد أن هناك ما يبرر للجمعية العامة دعم هذا الطلب، واعتماد وثائق التفويض الخاصة بالمجلس الوطني الانتقالي.
    The Mechanism is also of the opinion that concerns that UNITA may be trying to sell diamonds in Zambia following FAA operations are warranted. UN كذلك ترى الآلية أن هناك ما يبرر المخاوف من أن يونيتا تحاول بيع الماس في زامبيا بعد عمليات القوات المسلحة الأنغولية.
    The view was also expressed, however, that any such apprehension was unjustified. UN غير أنه أبدي أيضا رأي مفاده أنه ليس هناك ما يبرر هذه المخاوف.
    The differentiation between the authors who belonged to a large group of Icelandic seamen and the operators of fishing vessels was justifiable. UN وترى الدولة الطرف أن هناك ما يبرر التمييز بين صاحبي البلاغ، اللذين ينتميان إلى فئة كبيرة من الملاحين الآيسلنديين، ومشغلي سفن الصيد.
    20. The representative of France observed that because the facts of the incident were open to be challenged, an investigation was justified and should be carried out with due process of law. UN ٢٠ - ولاحظ ممثل فرنسا أنه نظرا إلى أن وقائع الحادثة قابلة للطعن، فإن هناك ما يبرر إجراء تحقيق وأن هذا التحقيق ينبغي أن يجري بمقتضى اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    We believe it would be justifiable to raise the issue of introducing provisions on mine clearance into United Nations operations mandates. UN فنحن نعتقد بأن هناك ما يبرر إثارة قضية إدخال العمل بأحكام بشأن إزالة اﻷلغام في ولايات عمليات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد