I think There's enough ear wax art in the world. | Open Subtitles | و هناك ما يكفي من شمع الأذنين في العالم. |
So? There's enough crystal in this mine to fuel half the Quad. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الكريستال في هذا المنجم للوقود نصف رباعية. |
there is enough food but it does not reach those that need it most. | UN | هناك ما يكفي من الغذاء لكنه لا يصل إلى من هم في أشد الحاجة إليه. |
A grand jury agreed, with the district attorney's office that there is sufficient reason to proceed with a 19-count indictment against reputed crime boss, Alfonse Fiorello crime boss Alfonse Fiorello, after former underboss, Joseph De Luisa | Open Subtitles | وافقت هيئة محلفين الكبرى, مع مكتب المدعي العام في المقاطعة أن هناك ما يكفي من الاسباب للمضي قدما مع عدد 19 اتهاماً |
In this case, the Court found that there was sufficient evidence that an arbitration agreement existed between the parties. | UN | ثم خلصت المحكمة في هذه القضية إلى أن هناك ما يكفي من الأدلة على وجود اتفاق تحكيم بين الطرفين. |
The Regional Director said that there were sufficient supplies and that it was expected that the schools would be rehabilitated. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن هناك ما يكفي من اللوازم وأنه يُتوقع إعادة فتح المدارس. |
My delegation believes that there are sufficient resources available to breathe life into commitments that have a human face. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأن هناك ما يكفي من الموارد لبعث الحياة في الالتزامات ذات الوجه الإنساني. |
There's enough beer in this lodgings house to sink the Spanish. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الجعة في هذا المنزل لإغراق الإسبان |
There's enough there for your friends, too, if they ever turn up. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من أجل أصدقاءك أيضاً .. لو أنهم ظهروا |
There's enough nerve agent here to wipe out half the eastern seaboard. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من غاز الأعصاب هنا لتمحو نصف الساحل الشرقي. |
Slightly different dynamics with a wormhole. There's enough metal to make it work, I think. I hope. | Open Subtitles | إن الثقب الدودي يعمل بديناميكية مختلفة قليلاً، هناك ما يكفي من المعدن لننجح، كما أعتقد.. |
We think There's enough time to add another argument to the Legal Aid appeal, but we have to move quickly. | Open Subtitles | نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة |
There's enough grenades here to bring the whole tunnel down. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من القنابل هنا لندمر كامل الأنبوب |
there is enough information on the volatility of α and β endosulfan to support the potential for atmospheric transport. | UN | هناك ما يكفي من المعلومات عن تطاير الاندوسلفان ألفا وبيتا لدعم إمكانية انتقالهما في الغلاف الجوي. |
However, there is enough information on the volatility of α and β endosulfan, and therefore the persistence in the atmosphere is essential for supporting the potential for atmospheric transport. | UN | بيد أن هناك ما يكفي من المعلومات بشأن تطاير الإندوسلفان ألفا وبيتا، ومن ثم فإن الثبات في الغلاف الجوي ضروري لدعم إمكانية الانتقال في الغلاف الجوي. |
Unless, therefore, there is sufficient goodwill on the part of the international community, it is inconceivable that that gap will be bridged, given that almost a billion people lack access to improved water sources and that more than 2.6 billion people do not have access to improved sanitation. | UN | لذلك، إن لم يكن هناك ما يكفي من حسن النية لدى المجتمع الدولي، فمن غير المتصوّر أن يتم سد تلك الفجوة، نظراً لأن نحو بليون إنسان يفتقرون إلى مصادر محسّنة للمياه، ولأن أكثر من 2.6 بليون إنسان لا يحصلون على خدمات الصرف الصحي المحسّنة. |
If extradition is refused for such reason, Fiji may prosecute the person if there is sufficient evidence and the conduct in question meets the dual criminality test. | UN | وإذا رُفض تسليم المجرمين لذلك السبب، يجوز لفيجي أن تحاكم الشخص إذا كان هناك ما يكفي من الأدلة وكان السلوك المعني مستوفيا لاختبار ازدواجية التجريم. |
Moreover, it was observed that there was sufficient precedence for such an approach in other international instruments. | UN | وعلاوة على ذلك لوحظ أن هناك ما يكفي من السوابق لمثل هذا النهج في الصكوك الدولية اﻷخرى . |
Nevertheless, there were sufficient provisions in Indian law prohibiting torture, including the Indian Penal Code. | UN | ومع ذلك، هناك ما يكفي من الأحكام في القانون الهندي التي تمنع التعذيب، ومن ضمنها قانون العقوبات الهندي. |
Once the matter has been brought to the attention of OIOS or a head of department or office, a determination is made as to whether there are sufficient grounds on which to launch an investigation. | UN | وعندما تصل المسألة إلى علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو رئيس الإدارة أو المكتب، يُبت فيما إذا كان هناك ما يكفي من الأسباب التي تسوغ بدء تحقيق في الموضوع. |
You said there were enough dance shows. I can come back. | Open Subtitles | لقد قلت بأن هناك ما يكفي من عروض الرقص , حقا سوف أعود لاحقا |
Furthermore, for those sceptics who say that, as a model, the arms trade treaty process might create difficulties, I think that There are enough safeguards in that process to make everybody feel that they are on safe ground. | UN | وعلاوة على ذلك، فبالنسبة إلى المشككين الذين يقولون إن عملية معاهدة تجارة الأسلحة، كنموذج، يمكن أن تسبب صعوبات، أظن أن هناك ما يكفي من الضمانات في تلك العملية ليشعر الجميع أنهم في كنف الأمان. |
So for the moment the is only question is, is there enough evidence to hold your client? | Open Subtitles | حتى لحظة هو السؤال الوحيد هو، هناك ما يكفي من الأدلة لعقد العميل الخاص بك؟ |
Hopefully, there will be enough understanding and progress achieved on them too. | UN | ونأمل أن يكون هناك ما يكفي من التفهم والتقدم في معالجة هذه المسائل. |
On 22 January 2008, the Seoul Administrative Court found that there was a lack of sufficient grounds to support the author's claim that he would be persecuted if repatriated to the Islamic Republic of Iran. | UN | وتبين للمحكمة الإدارية في سيول، في 22 كانون الثاني/يناير 2008، أنه ليس هناك ما يكفي من المبررات مما يدعم زعم صاحب البلاغ أنه سيضطهد إذا ما أُعيد إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
Change your mind later, there'll be plenty of time. | Open Subtitles | ،إذا غيّرت رأيك .سيكون هناك ما يكفي من الوقت |
There's been enough doom and gloom and personal growth for one day. | Open Subtitles | كان هناك ما يكفي من العذاب والكآبة والنمو بالشخصيّة ليوم واحد |
But there's just enough water and nutrients for a fringe of forest to take hold. | Open Subtitles | لكن هناك ما يكفي من الماء والطعام للحفاظ على كيان الغابة |
She hoped that there would be enough time to take account of the views of those countries, as well as of the views expressed at the meetings of African and Latin American countries that had already taken place. | UN | وأعربت عن أملها في أن يكون هناك ما يكفي من الزمن لايلاء الاعتبار لآراء تلك البلدان، وكذلك للآراء التي أعرب عنها في اجتماعي البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية اللذين عقدا بالفعل. |