The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | UN | ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003. |
He has been hiding there since one year disguised as a saint. | Open Subtitles | كان يختبئ هناك منذ ذلك الحين سنة واحدة متنكرا في القديس |
If it's any consolation, it's been horrible in there since you left. | Open Subtitles | إذا هو أيّ تعزية، هو كَانَ فظيعَ في هناك منذ تَركتَ. |
And you're still confident she's been there two or three weeks? | Open Subtitles | وانتِ لازلتِ واثقة انها كانت هناك منذ اسبوعين او ثلاثة؟ |
He must have been out there for days. Did anyone recognize him? | Open Subtitles | لا بدّ أنّه كان هناك منذ أيّام هل تعرّف عليه أحد؟ |
No telling what's been breeding down there in the last 100 years. | Open Subtitles | لا يفاجأنى فلابد أنه يوجد حياه ما هناك منذ 100 عام |
Got me from the workhouse. Been there since I was born. | Open Subtitles | لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي |
And they've always been there, since the day you were born. | Open Subtitles | و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه |
It's been stuck in there since I bought the van. | Open Subtitles | لقد كان عالق هناك منذ ان ابتعت هذة الشاحنة. |
I haven't looked in there since the police first came. | Open Subtitles | أنا لم أنظر هناك منذ قدوم الشرطة للمرة الأولى |
But he hasn't been back there since last night. | Open Subtitles | لكنه لم يعُد إلى هناك منذ الليلة الماضية |
On the other side of the Sudanese frontier, in eastern Chad, there are still 290,000 Sudanese refugees and 180,000 displaced Chadians, who have been there since the Darfur crisis erupted in 2003. | UN | وعلى الجانب الآخر من الحدود السودانية، في شرق تشاد، لا يزال 000 290 لاجئ سوداني و 000 180 تشادي مشرد، موجودين هناك منذ اندلاع أزمة دارفور في عام 2003. |
He got caved in, and he's been there ever since. | Open Subtitles | أصبح في الكهف، وقد بقي هناك منذ ذلك الوقت |
I've told you already. I haven't been there for years. | Open Subtitles | سبقَ و أخبرتُكم، لم أذهب إلى هناك منذ سنوات. |
You've been sitting there for a while writing to no one special. | Open Subtitles | تجلس هناك منذ فترة لتكتب إلى لا أحد على وجه الخصوص. |
Either a native or someone who's lived there for a while. | Open Subtitles | إما أنها من سكان المنطقة او تعيش هناك منذ فترة |
Answer: They lived there in the Sudan. I felt they had lived there for some time. They live comfortably well. | UN | جواب: إنهم كانوا يعيشون في السودان، وأعتقد أنهم كانوا يعيشون هناك منذ فترة ليست بالقصيرة، وهم ينعمون بمعيشة مريحة. |
I still have jackets in there from when I was at the range. | Open Subtitles | أنا ما زلت أملك سترات هناك منذ أن كنت في ذلك المجال |
He was detained there and since then has been on remand detention without interruption on the basis of the warrant of arrest issued by Neu-Ulm Local Court dated 12 August 1994. | UN | وقد احتجز هناك منذ ذلك الحين، ثم أصبح محتجزا على ذمة التحقيق بناء على أمر اعتقال صادر بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن محكمة نوي - أولم المحلية. |
ODHA informed the Special Rapporteur that from the outset, there has been resistance to considering the political nature of the crime despite clear evidence in that regard. | UN | وأبلغ مكتب حقوق الإنسان لأبرشية رئيس الأساقفة المقرر الخاص بأنه كانت هناك منذ البداية مقاومة لاعتبار الجريمة ذات طابع سياسي رغم وجود أدلة واضحة في هذا الصدد. |