ويكيبيديا

    "هناك نحو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there are some
        
    • there are about
        
    • there were some
        
    • there are approximately
        
    • almost
        
    • there were about
        
    • there were approximately
        
    • there are around
        
    • close to
        
    • worldwide some
        
    • there were around
        
    • roughly
        
    48. It is estimated that there are some 16 million people with critical food needs throughout the Democratic Republic of the Congo. UN 48 - ويقدر بأن هناك نحو 16 مليون نسمة يعانون من الحاجة الماسة إلى الأغذية في أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The government records show that there are about 150 acts, orders and guidelines and regulations addressing environmental issues since 1903. UN وتبين سجلات الحكومة أن هناك نحو 150 قانونا وأمرا ومبدأ توجيهيا وقاعدة للتصدي للقضايا البيئية منذ عام 1903.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) accepted that there were some 85,000 vulnerable refugees and displaced persons in the country in 2009, but only 1,400 resettlement cases were being considered. UN وقد سلّمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن هناك نحو 000 85 من الضعفاء اللاجئين والمشردين في البلد في سنة 2009، لكن لم ينظر إلاّ في 400 1 حالة إعادة توطين.
    FDA estimates that there are approximately 6,000 unlicensed pit sawyers operating in various parts of the country. UN وتفيد تقديرات الهيئة بأن هناك نحو 000 6 نشاط غير مرخّص لتجهيز الأخشاب بالمناشير الكبيرة في مختلف أرجاء البلد.
    almost 60,000 Ukrainian citizens are employed on ships under foreign flags. UN هناك نحو 000 60 مواطن أوكراني يعملون على سفن ترفع أعلاما أجنبية.
    there were about 213 press articles and interviews, both television and radio, highlighting the findings of the report. UN وكان هناك نحو 213 مقالة ومقابلة صحفية على التلفاز، والإذاعة، لتسليط الضوء على نتائج هذا التقرير.
    Unofficial sources were of the view that by the end of 1999 there were approximately 74,000 HIV infected people in Pakistan. UN وترى المصادر غير الرسمية أنه كان هناك نحو 000 74 شخص مصاب بالفيروس في باكستان، حتى نهاية سنة 1999.
    In addition, there are some 42,500 refugees inside Iraq who have been equally affected by violence and the deteriorating humanitarian situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نحو 500 42 لاجئ داخل العراق أصابهم ما أصاب غيرهم من العنف والتدهور المستمر في الحالة الإنسانية.
    In addition,there are some 160 women's volunteer activities centers around the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نحو 160 مركزا للأنشطة التطوعية للمرأة في جميع أنحاء البلد.
    In eastern Libya, there are some 13 milling companies that also distribute finished products. UN وفي شرق ليبيا، هناك نحو 13 شركة من شركات المطاحن توزع منتجات تامة الصنع أيضا.
    According to United Nations estimates, there are about 2 million mines and 76 minefields in the Golan. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك نحو مليوني لغم و76 حقل ألغام في الجولان.
    According to the latest figures, there are about 2,500 such in the budget-financed sector. UN وتفيد آخر اﻷرقام بأن هناك نحو ٠٠٥ ٢ عامل في القطاع الممول من الميزانية.
    In addition there are about 15 national, private and governmental periodicals, of which the most popular are the sports magazines. UN وفضلاً عن ذلك، هناك نحو 15 دورية وطنية خاصة وحكومية، وأكثرها شعبية هي المجلات الرياضية.
    Noting that there were some 31,000 judges in the Russian Federation, he said that it must be difficult to avoid differences of opinion within such a large judiciary. UN وقال ملاحظاً أن هناك نحو 31 ألف قاضٍ في الاتحاد الروسي إنه يصعب بلا ريب تجنب الاختلافات في الرأي داخل مثل هذه الهيئة القضائية الكبيرة.
    For example, table 1 in the report showed that there were some 77,000 more boys than girls under the age of 4. UN وعلى سبيل المثال، يبيِّن الجدول 1 من التقرير أن هناك نحو 000 77 من الأولاد أكثر من الفتيات دون سن الرابعة.
    In that connection, he stated that there were some 35,000 armed Pakistanis fighting alongside the Taliban in Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن هناك نحو ٠٠٠ ٣٥ مسلح باكستاني يقاتلون إلى جانب طالبان في أفغانستان.
    Outside Stanley, there are approximately 42 children of school age living in some 22 scattered farm settlements. UN وفي خارج ستانلي، هناك نحو 42 طفلا في سن الدراسة يعيشون في حوالي 22 مستوطنة زراعية متفرقة.
    It is estimated that there are approximately 2 million starving children in Iraq. UN ويقدر أن يكون هناك نحو مليوني طفل يعانون من الجوع في العراق.
    In total, there are approximately 650 federal district judges. Courts with specialized jurisdiction UN وفي المجموع هناك نحو 650 قاضياً للدوائر الاتحادية.
    Despite the end of the Cold War, there are still some 23,300 nuclear weapons, almost half of which are ready for immediate use. UN وبالرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال هناك نحو 300 23 رأس نووية، نصفها تقريباً جاهز للاستخدام الفوري.
    there were about 15 people in two cabs behind him. Open Subtitles هناك نحو 15 شخصا في سيارتي ّ أجرة ويطاردونه
    In 1996, there were approximately 88,000 recipients of old age pensions and public assistance. UN وفي سنة 1996، كان هناك نحو 000 88 مستفيد من صناديق معاشات كبار السن والمساعدة العامة.
    Illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    About six out of the ten children in households with an income close to the minimum come from a singleparent family. UN ومن بين عشرة أطفال من أسر ذات دخل يقترب من الحد الأدنى، هناك نحو ستة أطفال من أسر وحيدة الوالد.
    68. UNODC estimates that worldwide some 30 million people use amphetamines and some 8 million people use Ecstasy. UN 68- يقدِّر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن هناك نحو 30 مليون شخص يتعاطون الأمفيتامينات، ونحو 8 ملايين يتعاطون الاكستاسي.
    there were around 10 men hidden with the women. UN وكان هناك نحو 10 رجال مختبئين مع النساء.
    As of 1995, there were roughly 650 Arab members of local councils and roughly 7,500 Arab employees in local authorities or municipalities. UN وفي عام 1995 كان هناك نحو 650 عضوا عربيا في المجالس المحلية ونحو 500 7 موظف عربي في السلطات المحلية أو البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد