ويكيبيديا

    "هناك نوع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • There's some kind of
        
    • there some kind of
        
    • There's some sort of
        
    • there some sort of
        
    • There's a kind of
        
    • some form of
        
    • be some kind of
        
    • there is a sort of
        
    • There is a kind of
        
    • there was some kind of
        
    • got some kind of
        
    • been some kind of
        
    • there is a certain
        
    With all the magical wars in my family, if There's some kind of grand plan, it sucks. Open Subtitles مع كل المعارك السحرية في عائلتي إذا كان هناك نوع من الخطط الكبرى هذا سيء
    There's some kind of blockage the heart, the lungs. Open Subtitles كأنّ هناك نوع من الانسداد في القلب والرئتين
    Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? Open Subtitles أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟
    Reeves, There's some sort of armored vehicle up ahead. Open Subtitles ريفيس، هناك نوع من المركبات المدرعة في المستقبل.
    Why, is there some sort of secret mail slot or something? Open Subtitles لماذا ؟ هل هناك نوع من المنافذ السرية لتسليم البريد أو ما شابه ؟
    And There's a kind of hope, it seems, even in futility. Open Subtitles و يبدو أن هناك نوع من الأمل حتى في حالة عدم الجدوى
    While some form of control is clearly advisable, all of the options have serious difficulties. UN وفي حين أن من المستصوب بجلاء أن يكون هناك نوع من المراقبة، فإن كل الخيارات تترتب عليها صعوبات شديدة.
    Wait. Wait. I think There's some kind of glitch. Open Subtitles إنتظر، إنتظر أعتقد ان هناك نوع من الخلل.
    There's some kind of weird cult up there, and they want Daredevil. Open Subtitles هناك نوع من عبادة غريبة هناك، ويريدون متهور.
    But There's some kind of laser energy thing that I can't get through. Open Subtitles ولكن هناك نوع من شيء الطاقة الليزر التي لا أستطيع الحصول من خلال.
    There's some kind of deadly gas upstairs. Open Subtitles هناك نوع من الغاز القاتل في الطابق العلوي
    Isn't there some kind of rule against fraternizing with the patients? Open Subtitles أليس هناك نوع من الحكم ضد الاختلاط مع المرضى؟
    Is there some kind of joke I'm not getting? Open Subtitles هل هناك نوع من المزاح أنا لا تحصل؟
    Bernadette, is there some kind of hidden base that you're not telling us about? Open Subtitles برناديت، هناك نوع من قاعدة الخفية أنك لا تقول لنا؟
    Sometimes There's some sort of cash bonus involved, disguised as an expense. Open Subtitles وأحيانا يكون هناك نوع من المكافآت المالية للأم. في شكل نفقات.
    The idea There's some sort of organising power controlling the world, it's a very common fantasy amongst paranoiacs. Open Subtitles فكرة ان هناك نوع من التنظيم له قوة السيطرة على العالم هو خيال عام بين المهوسيين
    Is there some sort of human rights convention we're signed up to? Open Subtitles هل هناك نوع من اتفاقية حقوق الانسان وقعنا عليها؟
    Was there some sort of tragic plane crash? Open Subtitles أكان هناك نوع من تحطم طائرة مأساوي ؟
    Now if you buy into my theory, that means There's a kind of collective consciousness out there, a kind of giant filing cabinet filled with all the thoughts of everyone who has ever lived just floating around waiting to be received by someone. Open Subtitles الآن إذا كنت مقتنعا بنظريتي هذا يعني أن هناك نوع من الوعي الجماعي خزنة عملاقة مليئة بكل الأفكار التي تخص الجميع
    It had been noted in that connection that a unilateral act could not produce effects unless some form of authorization to do so existed under general international law. UN ولوحظ في ذلك الصدد أن الفعل الانفرادي لا يمكن أن يحدث آثاراً قانونية ما لم يكن هناك نوع من الإذن لفعل ذلك بموجب القانون الدولي العام.
    There must be some kind of peaceful resolution to this, fellas. Open Subtitles يجب أن يكون هناك نوع من الحل السلمي لهذا، فلاس.
    Paco Ibañez's mother was a Basque woman and as you all know there is a sort of matriarchal society in the Basque country. Open Subtitles والدة باكو كانت امرأة من الباسك وكما يعلم الجميع أن هناك نوع من المجتمع الأمومي في إقليم الباسك
    But There is a kind of poetic irony to it, I think? Open Subtitles لكن هناك نوع من السخرية الشاعرية،كما أعتقد؟
    there was some kind of tremor. Like an energy surge. Open Subtitles كان هناك نوع من الهزات مثل الزيادة في الطاقة
    They've got some kind of shield around them. Open Subtitles هناك نوع من الدروع الواقية تحيط بهم
    The Kosovo Serbs participated, but they then expressed reservations about the board's composition, wrongly claiming that there had been some kind of understanding that it would include only Kosovo Serb members. UN وشارك صرب كوسوفو، لكنهم بعد ذلك أعربوا عن تحفظات عن تكوين المجلس، مدعين خطأ بأنه كان هناك نوع من التفاهم على أن عضويته لن تشمل سوى أعضاء من صرب كوسوفو.
    Indeed, there is a certain synergy between the three indicators in that the predominant way of accessing the Internet is via a fixed telephone line using a personal computer. UN والحق أن هناك نوع من الترابط الوثيق بين المؤشرات الثلاثة، إذ إن أول سبل الدخول إلى الإنترنت هو استعمال خط هاتف ثابت وحاسوب شخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد