ويكيبيديا

    "هنا أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • here too
        
    • here again
        
    • here either
        
    • here also
        
    • also here
        
    • here as well
        
    • once again
        
    • there again
        
    • also be
        
    • are also
        
    • we also
        
    • there too
        
    • else is here
        
    Here, too, the United Nations has an important role to play. UN ولﻷمم المتحدة هنا أيضا دور هام عليها أن تضطلع به.
    Here, too, the General Assembly's support is necessary. UN والدعم من جانب الجمعية العامة أمر ضروري هنا أيضا.
    But here, too, it is necessary to grasp clearly the limits beyond which attempts at constructive work become counterproductive. UN ولكن من الضروري هنا أيضا الفهم الدقيق للحدود التي تصبح محاولات العمل البناء بعدها ذات مفعول عكسي.
    But here again, they cannot do it all. UN بيد أنها هنا أيضا لا يمكنها أن تفعل ذلك كله.
    I didn't want to come here either. They made me come! Open Subtitles ولم أود أن أتى هنا أيضا لقد أجبرونى على هذا
    Turns out Sam here also thinks we should go to Aruba. Open Subtitles تبين سام هنا أيضا يعتقد علينا أن نذهب إلى أروبا.
    I am also here to represent the legitimate President of the Republic of Honduras, Mr. José Manuel Zelaya Rosales. UN وأنا هنا أيضا لتمثيل الرئيس الشرعي لجهورية هندوراس، السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس.
    However, a closer look reveals that there is horizontal segregation here as well. UN ومع ذلك، تبين النظرة الدقيقة أنه يوجد فصل أفقي هنا أيضا.
    Here, too, the Working Group can make a valuable contribution. UN وبإمكان الفريق العامل أن يقدم هنا أيضا مساهمة ثمينة.
    Okay, I'm new here, too. Here's how I log in. I'll be right back with the blood. Open Subtitles .اوكي , أنا جديد هنا أيضا هكذا كيف أقوم بالدخول سأعود حالا مع أكياس الدم
    And by bringing nutrients from the sea to the land, the iguanas help other animals to survive here, too. Open Subtitles و من خلال جلب المواد المغذية من البحر الى البر، تساعد الإغوانات الحيوانات الأخرى للبقاء هنا أيضا.
    Fortunately, the UN's Food and Agriculture Organisation are here, too, to help. Open Subtitles لحسن الحظ أن منظمة الأغذية والزراعة هنا أيضا .. كي يساعدونا
    I thought, maybe you are in Zakopane So I came here too Open Subtitles إعتقدت أنه ربما تكونين في زيبونيا لذا جئت إلى هنا أيضا
    Okay, well, we are very concerned down here too. Open Subtitles حسنا، حسنا، نحن جدا المعنية إلى هنا أيضا.
    So, don't come to London, the triffids are here, too. Open Subtitles لذا , لا تأتي إلى لندن والترايفد هنا أيضا
    One of the essential conclusions, here again, is the need to address the origins of conflict and not just the symptoms. UN وإحدى النتائج اﻷساسية هنا أيضا الحاجة إلى التصدي ﻷسباب الصراع، لا ﻷعراضه فحسب.
    362. It goes without saying that, here again, this definition in no way prejudges the validity or the effect of such declarations. UN ٣٦٢ - ومن البديهي هنا أيضا أن هذا التعريف لا يحكم مسبقا، بأية طريقة، على صلاحية تلك اﻹعلانات أو أثرها.
    There is no cause for discouragement here either. UN وليس هناك ما يدعو إلى الشعور باﻹحباط هنا أيضا.
    here also the situation, including violence and evictions in East Jerusalem, gives cause for deep concern. UN هنا أيضا تسبب الحالة، بما في ذلك العنف وحالات إخلاء المساكن في القدس الشرقية، القلق العميق.
    We are also here to discuss technical standards for mine clearance projects. UN ونحن هنا أيضا لمناقشة المعايير التقنية لمشاريع إزالة اﻷلغام.
    Some additional legal frameworks should be cited here as well. UN وينبغي الإشارة هنا أيضا إلى أطر قانونية أخرى.
    There were 85 hospital units and 113 out-patient units providing such care in 2003, but once again, the number was too small. UN وهناك 85 وحدة مستشفى و113 وحدة علاج خارجي كانت تقدم هذه الرعاية في 2003, ولكن العدد هنا أيضا قليل جدا.
    there again, the international community could observe the situation at first hand. UN هنا أيضا يمكن للمجتمع الدولي معاينة الوضع ميدانيا.
    I am in Bali for the United Nations Climate Change Conference, where we will also be addressing the needs of succeeding generations. UN فأنا في بالي لحضور مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، حيث هنا أيضا سنواجه احتياجات الأجيال القادمة.
    The responsibilities of the international community are also clear, particularly in the light of the campaign against international terrorism. UN ومسؤوليات المجتمع الدولي هنا أيضا واضحة، خصوصا على ضوء الحملة على الإرهاب الدولي.
    We talk about AIDS dependency, but here we also talk about the dependency on foreign health workers. UN ونحن نتكلم على تبعية الإيدز، ولكننا نتكلم هنا أيضا على الاعتماد على العاملين الأجانب في المجال الصحي.
    The political will of States would be challenged there, too. UN فاﻹرادة السياسية للدول ستجد من يتحداها هنا أيضا.
    Iets see what else is here? Open Subtitles روهان , لنرى ماذا يوجد هنا أيضا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد