Either that, or you've been sent here by Satan to tempt me towards evil thoughts, and I no longer let that happen. | Open Subtitles | إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن. |
It's not just a prison. It's a test, Put here by the lords of the night. | Open Subtitles | إنهُ إختبار، وضِعَ هنا بواسطة الآلهة التسعة |
I've been invited here by your commander in chief to opine on the business at hand. | Open Subtitles | لقد تمّ دعوتي هنا بواسطة القائد العام لك للتعبير عن رأيي في الأمور التي بمتناول اليد |
Couldn't find their way down here with a road map. | Open Subtitles | لا يمكنهم ان يجدوا طريقهم الى هنا بواسطة الخريطة |
We could open every box in here with that key. | Open Subtitles | يمكننا فتح كل صندوق هنا بواسطة هذا المفتاح |
The hothead nut job has been put here by you guys! | Open Subtitles | انت هناك لكى تمنع المواجهات مع الاجانب وظيفة الجوز الساخنة تلك تم وضعها هنا بواسطة رجالكم |
Sire, some learned and wise men say that these Northmen have been sent here by God... | Open Subtitles | يا سيدي، بعض الرجال المتعلمون الحكماء قالوا أن هؤلاء الشماليون أرسُلوا إلى هنا بواسطة الرب |
You're officially now surrounded here by the most normal, boring people in the world. | Open Subtitles | يرن كل 10 دقائق انت الان رسميا محاط هنا. بواسطة اكثر الناس طبيعة وضجر في العالم |
So the body was found in this dumpster over here by a homeless dude who was looking for cans. | Open Subtitles | إذن تمّ إيجاد الجثة في هذه القمامة هنا بواسطة مُشرّد كان يبحث عن عُلبٍ. |
One answer is that the iguanas, the frogs and the millipedes were all carried here by powerful oceanic forces. | Open Subtitles | من الإجابات أن الإجوانا, الضفادع, و ألفية الأرجل حملوا إلي هنا بواسطة قوي المحيط |
Well, there's considerable circumstantial evidence that he was planted here by his former employer. | Open Subtitles | حسناً، هناك أدلة ظرفيّة كثيرة أنّه قد زُرع هنا بواسطة شركته السابقة. |
The bomb was placed here by someone within our 47-second time period. | Open Subtitles | أنّ القنبلة وُضعت هنا بواسطة شخص ضمن فترة الـ47 ثانية. |
I can treat it here, by pill and injection, to keep it from growing. | Open Subtitles | لذلك لديك خيارينِ علاجيين أستطيعُ معالجتها هنا بواسطة حبوب الدواء والحُقن لأمنعها من النمو |
It must have been left here by the thirteenth tribe. | Open Subtitles | لا بُد أنها قد تركت هنا بواسطة القبيلة الثالثة عشر |
The Optricans believe humans were brought here by aliens,... ..who travelled through a gateway. | Open Subtitles | الأوبتريكيين يعتقدون أن البشر أحضروا هنا بواسطة مخلوقات فضائية سافروا هنا عبر بوابة كونية |
We are here by design, to search some higher ideal. | Open Subtitles | نحنُ هنا بواسطة خطة للبحث عن معنى أكبر |
Please excuse the condition of the evidence, for... clearly the accused tried to prevent his heathen beliefs from being presented here by burning it. | Open Subtitles | الرجاء يعفي حالة من الأدلة، ل... بوضوح المتهمين حاولوا منعه المعتقدات الوثنية التي قدمت من هنا بواسطة يحرقوها. |
- The steel factory being set up here by the Mahanta group... is especially for you! | Open Subtitles | سيتم إنشاء مصنع الصلب هنا "بواسطة مجموعة "ماهانتا خصيصاً من أجلكم |
I'll simply cut it from here with the ship's laser. | Open Subtitles | سأقصها ببساطة من هنا بواسطة ليزر السفينة |
Gentlemen, that is exactly what the enemy wants us to think... because they are going to lay siege... to the Marines here with regular forces... to make us believe that they are going to invade the capital with the Vietcong. | Open Subtitles | يا سادة، هذا هو تماماً ما يريدنا العدو أن نظنه لأنهم سيحاصرون... قوات البحرية هنا بواسطة القوات النظامية |
Mother continues to live here on a green card. | Open Subtitles | لا تزال الأم تعيش هنا بواسطة بطاقة الاقامة |