Yesterday here in this Hall we engaged in another significant election, namely, the renewal of the mandate of the Secretary-General. | UN | بالأمس شاركنا هنا في هذه القاعة في عملية انتخاب أخرى مهمة، هي تجديد ولاية الأمين العام. |
That is the basis, it seems to me, of the responsibility to protect that we proclaim here in this Hall. | UN | ويبدو لي أن ذلك هو أساس المسؤولية عن الحماية الذي نعلنه هنا في هذه القاعة. |
It is heartening to note that the urgency and relevance of this problem is recognized by all countries represented here in this Hall. | UN | ومما يبعث على التشجيع أن جميع البلدان الممثلة هنا في هذه القاعة اعترفت بالطابع الملح والهام لهذه المشكلة. |
It will start at 10 a.m. tomorrow morning here in this room. | UN | وستبدأ الحلقة الدراسية الساعة العاشرة صباح غد هنا في هذه القاعة. |
Mr. President, could I join you in extending my very best wishes to all women present here in this room today? | UN | السيد الرئيس، هل يمكنني أن أشارككم في اﻹعراب عن أفضل تمنياتي لجميع النساء الموجودات هنا في هذه القاعة اليوم؟ |
Moreover, this is the fruit of the hard work carried out by all of us here in this chamber and in particular by you, Mr. President. | UN | وفضلاً عن ذلك، فالتقرير ثمرة العمل الشاق الذي أنجزه جميع الحاضرين هنا في هذه القاعة وخاصة أنتم، سيادة الرئيس. |
And what we do affects not just us here in this Hall, but billions of our fellow human beings. | UN | وما نفعله لا يؤثر علينا هنا في هذه القاعة فحسب، بل وعلى البلايين من البشر. |
I know that all the leaders here in this Hall share that mission. | UN | وأعلم أن جميع الرؤساء هنا في هذه القاعة يتشاطرون تلك الرسالة. |
Recent events had called into question the consensus behind the shared vision expressed in the Millennium Declaration, which was adopted at the Millennium Summit, held here in this Hall in the year 2000. | UN | والأحداث التي وقعت مؤخراً اقتضت التشكيك في توافق الآراء حيال الرؤية المشتركة المعرب عنها في إعلان الألفية المعتمد في مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد هنا في هذه القاعة عام 2000. |
You had him right here in this Hall and you let him leave. | Open Subtitles | لقد كان متواجد هنا في هذه القاعة ولكنك سمحت له بأن يذهب |
However, in view of the enthusiasm which we see here in this Hall about this meeting and participating and engaging in the dialogue, I think it is never too late to reconsider such arrangements. | UN | ولكن، ونظراً للحماسة التي نلمسها هنا في هذه القاعة بشأن هذا الاجتماع وبشأن المشاركة والانخراط في الحوار، أعتقد أنه لن يفوت أوان إعادة النظر في مثل هذه الترتيبات. |
Last year in June we were here in this Hall to hear the former Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, address the CD, I think for the first time in a very long time. | UN | ففي حزيران/يونيه من العام الماضي، كنت هنا في هذه القاعة كي أسمع الأمين العام السابق للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، يخاطب هذا المؤتمر، وأظن أنها كانت المرة الأولى منذ زمن طويل جداً. |
here in this Hall are the representatives of the Group of 7, whose countries have 685 million inhabitants and economies with a combined gross domestic product of $20 trillion. | UN | يوجد هنا في هذه القاعة ممثلو مجموعة اﻟ ٧ التي تضم بلدانها ٦٨٥ مليونا من السكان ولها اقتصادات يبلغ ناتجها المحلي اﻹجمالي المشترك ٢٠ تريليون من الدولارات. |
There is no unity on this matter in the Bureau -- or here in this room, as I understand. | UN | وحسبما أفهم، لا توجد وحدة في المواقف حول هذه المسألة في المكتب ولا هنا في هذه القاعة. |
We sat right here in this room and went over this. | Open Subtitles | جلسنا هنا في هذه القاعة و ناقشنا هذه المسألة مراراً |
I think it is time for this community -- represented here in this room -- to think about the next generation of experts. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان لأن تفكر هذه الجماعة - الممثلة هنا في هذه القاعة - في الجيل التالي من الخبراء. |
Those expectations have been expressed before us here in this room. | UN | وتلك التوقعات أُعرِب عنها أمامنا هنا في هذه القاعة. |
I have listened carefully to the statements made here in this room today. | UN | لقد أصغيت بعناية للكلمات التي أُلقيت هنا في هذه القاعة هذا اليوم. |
They hate what they see right here in this chamber. | Open Subtitles | انهم يكرهون ما يرونه هنا في هذه القاعة |
On a night like this, when doors open and realms unite... we're here in this chamber together. | Open Subtitles | في ليلة من هذا القبيل، عندما فتح الأبواب والعوالم توحد،... ... ونحن هنا في هذه القاعة معا. |
Let us finally look at the Middle East, a conflict region that has this week received much attention here in the Hall. | UN | لنلقي في الختام نظرة على الشرق الأوسط، وهو منطقة نزاع حظيت هذا الأسبوع بالكثير من الاهتمام هنا في هذه القاعة. |
The future is right here in this very room. | Open Subtitles | المستقبل هو الحق هنا في هذه القاعة بالذات. |
Medicines are not widely distributed, the world is getting more militarized, and human rights principles continue to be politicized here in this very Hall, making the application of the concept distant and vague. | UN | فالأدوية لا يجري توزيعها على نطاق واسع والعالم تتم عسكرته بقدر أكبر وما زالت حقوق الإنسان يجري تسييسها هنا في هذه القاعة بعينها، الأمر الذي يجعل تطبيق المفهوم بعيدا ومبهما. |