ويكيبيديا

    "هولودومور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Holodomor
        
    Lastly, I want to emphasize that Ukraine is ready to continue efforts that would lead to the widest possible understanding on the question of Holodomor. UN أخيرا، أود أن أشدد على أن أوكرانيا مستعدة لمواصلة الجهود التي ستفضي إلى أوسع فهم ممكن لمسألة هولودومور.
    The scourge of Holodomor remains a deep psychological trauma for our people. UN كارثة هولودومور تظل جرحا نفسيا عميقا لشعبنا.
    Yet Holodomor continues to be one of those national tragedies that still await wide international recognition. UN لكن هولودومور تظل إحدى المآسي القومية التي لا تزال بانتظار اعتراف دولي واسع بها.
    Ukraine will continue to do its utmost to bring the truth about Holodomor and the Holocaust to the world at large. UN إن أوكرانيا ستواصل بذل قصارى جهدها لتكشف حقيقة هولودومور والمحرقة للعالم أجمع.
    Some of them have clearly pointed out that the Holodomor was one of the most terrible examples of genocide in the history of humankind. UN وبعضها أشار بوضوح إلى أن مذبحة هولودومور كانت أحد الأمثلة على أبشع جرائم الإبادة الجماعية التي شهدها تاريخ البشرية.
    Appeal by the President of Ukraine to international leaders on the Holodomor UN نداء يوجهه رئيس أوكرانيا إلى القادة الدوليين بشأن المجاعة الكبرى (هولودومور)
    " Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) " . UN ' ' إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)``.
    Our approach to the problem of Holodomor is based on solid archival documents and eyewitness accounts, not on emotions or the Soviet-style stereotypes demonstrated by our opponents. UN ونهجنا تجاه مشكلة هولودومور مبني على وثائق أرشيفية قوية الحجية وعلى روايات شهود عيان، وليس على العواطف أو القوالب النمطية للعصر السوفياتي التي دلل عليها خصومنا.
    That is why Ukraine categorically rejects attempts to dilute the truth about Holodomor and to question its right to have the tragedy of its people spoken of and recognized in the United Nations. UN لهذا ترفض أوكرانيا رفضا قاطعا المحاولات الرامية إلى حجب الحقيقة عن هولودومور والى التشكيك في حقها في عرض مأساة شعبها على الأمم المتحدة للتحدث عنها والاعتراف بها.
    Instead, I would like to express the sincere hope that Holodomor will receive adequate attention during the Assembly's sixty-third session. UN وأود، بدلا من ذلك، أن أعرب عن وطيد أملي أن تحظى مأساة هولودومور باهتمام مناسب أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Representatives of States from various parts of the world expressed sympathy in connection with the victims of Holodomor and deplored the acts and policies that caused mass starvation and killed millions of people. UN وقد أعرب ممثلو الدول من شتى أنحاء العالم عن تعاطفهم مع ضحايا هولودومور واستنكروا الأعمال والسياسات التي سببت مجاعة كبيرة وأزهقت أرواح الملايين من الناس.
    156. Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) [S.3]. UN 156 - إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) [ق - 3].
    Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) UN إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)
    Law of Ukraine No. 376-V on the 1932-33 Holodomor in Ukraine UN القانون الأوكراني رقم 376 - V بشأن المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا
    Honouring the memory of millions of compatriots who became victims of the 1932-33 Holodomor in Ukraine and of its aftermath; UN إذ يحيي ذكرى ملايين المواطنين من ضحايا المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا وتبعاتها؛
    Article 1. The 1932-1933 Holodomor in Ukraine is an act of genocide of the Ukrainian people. UN المادة 1 - المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا فعل من أفعال الإبادة الجماعية للشعب الأوكراني.
    Ukraine highly appreciates the solidarity and support of the international community in the condemnation of the Holodomor. UN وتقدِّر أوكرانيا كل التقدير التضامن الذي أبداه المجتمع الدولي والدعم الذي قدمه في إدانة المجاعة الكبرى (هولودومور).
    During the current session of the General Assembly, we have used a number of opportunities to bring to the attention of the membership of the United Nations information, including recently declassified archives, shedding light on the mechanisms and specifics of the development of the Holodomor tragedy in Ukraine in 1932 and 1933. UN لقد اغتنمنا أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة عدة فرص لاسترعاء انتباه عضوية الأمم المتحدة إلى معلومات، بما فيها معلومات أرشيفية رفعت السرية عنها مؤخرا، على آليات وخصوصيات تطور مأساة هولودومور في أوكرانيا عامي 1932 و1933.
    Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) UN إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)
    (b) Inclusion of an item (Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor)) (A/BUR/63/1) UN (ب) إدراج بند (إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (A/BUR/63/1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد