ويكيبيديا

    "هوية وحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Identity and Rights
        
    • identity and the rights
        
    C. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN جيم - الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان الأصليين
    Other aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN جوانب أخرى للاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين
    This has taken place at the request of the Ombudsman’s office of Guatemala and is conducted within the context of the Guatemalan Peace Plan, entitled Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN ويتم ذلك بناء على طلب مكتب أمين المظالم في غواتيمالا وفي إطار خطة غواتيمالا للسلام، المعنونة هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    The last round of talks, which began two months ago, has not yet resulted in the expected agreement on Identity and Rights of the indigenous people. UN ولم تسفر الجولة اﻷخيرة مـن المحادثات، التي بدأت منذ شهرين، عـن الاتفاق المتوقع بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Although negotiations are at present somewhat behind the schedule established in Mexico in March, important agreements have already been signed, and progress has been made in the current negotiations on the identity and the rights of the indigenous peoples in Guatemala. UN وعلى الرغم من أن المفاوضات متأخرة بعض الشيء في الوقت الراهن عن الجدول الذي وضع في المكسيك في آذار/مارس، فقد تم بالفعل التوقيع على اتفاقات هامة، كما أحرز تقدم في المفاوضات الجارية بشأن هوية وحقوق الشعوب اﻷصلية في غواتيمالا.
    That the question of Identity and Rights of indigenous peoples is a vital issue of historic importance for the present and future of Guatemala; UN إذ يضعان في اعتبارهما، أن لمسألة هوية وحقوق السكان اﻷصليين أهمية أساسية وتاريخية بالنسبة لحاضر غواتيمالا ومستقبلها،
    Norway is therefore very pleased to see that an agreement on the Identity and Rights of the indigenous peoples is being signed in Mexico City today. UN ولهذا تشعر النرويج بالسرور الكبير للتوقيع في مدينة مكسيكو اليوم على اتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Also in Guatemala, the United Nations conducted specific programmes for the resettlement of uprooted populations and with respect to the Identity and Rights of indigenous peoples. UN واضطلعت اﻷمم المتحدة في غواتيمالا أيضا ببرامج محددة ﻹعادة توطين السكان المشردين وبشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    June 1994. negotiations on the item: Identity and Rights of indigenous peoples. UN حزيران/يونيه ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    V. Identity and Rights OF INDIGENOUS PEOPLES 48 — 55 14 UN خامسا- هوية وحقوق الشعوب اﻷصلية ٨٤ - ٥٥ ٤١
    Lastly, it is our understanding that negotiation of the item " Identity and Rights of indigenous people " is to resume on the basis of the second United Nations draft and that the parties cannot present new proposals. UN وفي الختام، نفهم أنه فيما يتعلق بموضوع هوية وحقوق السكان اﻷصليين أنكم ستؤيدون بدء المفاوضات استنادا الى المشروع الثاني لﻷمم المتحدة دون أن يتعين على الطرفين تقديم مقترحات جديدة.
    160. The Trust Fund covers priority institution-building, human rights education and promotion and public information activities, in addition to activities relating to the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN ٠٦١ - يضطلع الصندوق الاستئماني بأنشطة ذات أولوية في التعزيز المؤسسي، والتثقيف، وتعزيز حقوق اﻹنسان واﻹعلام. ويضاف إلى هذه اﻷنشطة تلك المتعلقة باتفاق تحديد هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    V. AGREEMENT ON Identity and Rights OF INDIGENOUS PEOPLES UN خامسا - الاتفاق المتعلق بتحديد هوية وحقوق السكان اﻷصليين
    We welcome the fact that today, in Mexico City, the Government of Guatemala and the URNG are signing the agreement on the Identity and Rights of indigenous peoples. UN ونحن نرحب بأن حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي يقومان اليوم في مدينة مكسيكو بالتوقيع على الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    V. AGREEMENT ON Identity and Rights OF INDIGENOUS PEOPLES UN خامسا - الاتفاق المتعلق بتحديد هوية وحقوق السكان الأصليين
    The specificity and importance of the spirituality of the Maya had also been acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. UN وقد اعترف اتفاق السلام بشأن هوية وحقوق الشعوب الأصلية، الذي وقعت عليه حكومة غواتيمالا، بأهمية القيم الروحية لشعب مايا وبخصوصيتها.
    Various factors may, however, affect the progress of an investigation, including the demands of higher priority cases, the availability of the resources of the Section, the availability and proximity of the parties involved, and the need to protect the Identity and Rights of the staff members who are making information available to the Section or who are under investigation. UN بيد أنه يجوز أن تؤثر عوامل متنوعة في سرعة تقدم تحقيق ما، ومن بينها ضرورة معالجة حالات ذات أولوية أعلى، ومدى توافر الموارد للقسم، وتواجد الأطراف المشاركة وقربهم، وضرورة حماية هوية وحقوق الموظفين الذين يقومون بإتاحة المعلومات للقسم أو الذين يُجرى التحقيق بشأنهم.
    : Consultant to the Peace Commission during the negotiation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed in Mexico in March 1995 UN المهام التي كُلف بها: مستشار للجنة السلم خلال التفاوض على الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان الأصليين، الذي وقع في المكسيك في آذار/مارس 1995
    In this connection, the Committee notes the adoption of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples and the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    37. The 1996 Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples set forth a number of recommendations concerning major constitutional reforms and the establishment of five commissions to deal with indigenous questions. UN ٣٧ - إن اتفاق عام ١٩٩٦ بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين قد نص على عدد من التوصيات فيما يتعلق باﻹصلاحات الدستورية الرئيسية وإنشاء خمس لجان تتناول مسائل السكان اﻷصليين.
    The Committee recommended that Algeria continue and strengthen its efforts to protect and promote the identity and the rights of Amazigh children. UN وأوصت اللجنة بأن تستمر الجزائر في الجهود التي تبذلها وأن تعمل على تعزيزها من أجل حماية هوية وحقوق الأطفال الأمازيغ وتعزيزها(34).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد