Shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her national identity Card. | UN | وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية. |
Shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her national identity Card. | UN | وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية. |
Aware that the Puerto Rican people constitute a Latin American and Caribbean nation that has its own and unequivocal national identity, | UN | وإذ تدرك أن شعب بورتوريكو يشكل أمﱠة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها، |
Depriving a nation of its archives is like robbing it of its national identity. | UN | فحرمان أمة بأسرها من محفوظاتها يماثل سرقة هويتها الوطنية. |
The right of minorities to preserve their national identity and use their language was also enshrined in the domestic legislation and, in particular, in the Constitution. | UN | وتكفل التشريعات المحلية، وخاصة الدستور، حق الأقليات في المحافظة على هويتها الوطنية واستخدام لغتها. |
The recent demonstrations proved that Puerto Rico needed to reaffirm its national identity and was not satisfied with its status. | UN | وتعتبر المظاهرات التي نظمت مؤخرا دليلا على أن بورتوريكو تحتاج إلى تأكيد هويتها الوطنية وأنها غير راضية عن مركزها. |
It is especially true in the case of those countries which, having done away with ideological impediments, are making strenuous efforts to revive national identity and restore cultural heritage. | UN | ويصدق هذا بشكل خاص في حالة البلدان التي تبذل جهودا دؤوبة ﻹحياء هويتها الوطنية واستعادة تراثها الثقافي، بعد أن تخلصت من عوائقها اﻹيديولوجية. |
How could the Turkish, Macedonian and Albanian minorities vanish in Greece at a stroke? The Greek Government should put an end to the suffocating climate that prevents these minorities from asserting their own national identity. | UN | وكيف يمكن لﻷقليات التركية والمقدونية واﻷلبانية أن تختفي من اليونان بين ليلة وضحاها؟ وينبغي للحكومة اليونانية أن تضع حدا للمناخ الخانق الذي يمنع هذه اﻷقليات من تأكيد هويتها الوطنية الخاصة. |
2. Reiterates that the Puerto Rican people constitutes a Latin American and Caribbean nation that has its own unequivocal national identity; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن شعب بورتوريكو أمة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الذاتية والمتميزة؛ |
On the other hand, there is an even broader group of States, including formally secular States, which promote a particular religious heritage as an inherent part of their national identity, without resorting to specific truth claims. | UN | 33- ومن ناحية أخرى، تروج مجموعة أوسع نطاقاً من الدول، منها دول ذات سياسة علمانية رسمية، لتراث ديني معين باعتباره جزءاً لا يتجزأ من هويتها الوطنية دون أن تدعي الارتباط بعقيدة محددة. |
2. Reiterates that the Puerto Rican people constitutes a Latin American and Caribbean nation that has its own unequivocal national identity; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن شعب بورتوريكو أمة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها؛ |
Its key priorities are to ensure the integration of national minorities into Lithuanian society, create conditions for national minorities to preserve their national identity, and promote national tolerance. | UN | وتتمثل أولوياتها الرئيسية في كفالة إدماج الأقليات القومية في المجتمع الليتواني، وتهيئة الظروف للأقليات الوطنية للحفاظ على هويتها الوطنية وتعزيز التسامح الوطني. |
2. Reiterates that the Puerto Rican people constitutes a Latin American and Caribbean nation that has its own unequivocal national identity; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن شعب بورتوريكو أمة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها؛ |
The most important challenge for Lithuania, shared by all Baltic States, was to effect a balance between the continuity of its national identity and profound historical roots and the dynamic of a new multicultural identity inherited from its recent history. | UN | ويتمثل أهم تحد تواجهه ليتوانيا وكذلك جميع دول منطقة البلطيق في إيجاد توازن بين استمرار هويتها الوطنية وجذورها التاريخية العميقة ودينامية الهوية الجديدة المتعددة الثقافات الموروثة عن تاريخها الحديث. |
In the new world structure, the United Nations is, for the Republic of Moldova, as it is for other States, the body that allows them to express their national identity and their own points of view in a framework with the largest possible audience and resonance. | UN | فاﻷمم المتحدة، في البناء العالمي الجديد، بالنسبة لجمهورية مولدوفا، كما هي بالنسبة للدول اﻷخرى، الهيئة التي تيح للدول التعبير عن هويتها الوطنية وعن رأيها، في إطار يسمعه أكبر جمهور ممكن ويتردد صــداه. |
It has had to fight at different times and in different ways to preserve its national identity and ethnic territorial integrity and has had many other problems, some of which it is still facing today. | UN | واضطرت إلى القتال في أزمنة مختلفة وبطرق شتى للحفاظ على هويتها الوطنية وسلامتها اﻹقليمية اﻹثنية، وواجهت مشاكل أخرى عديدة، لا تزال تواجه بعضها اليوم. |
I do not for one minute suggest, or imagine, that Governments would relinquish any control of their borders or of their policies in an area so central to national identity and sovereignty. | UN | ولا أرى لحظة واحدة، ولا أتصور، أن تتخلى الحكومات عن أي سيطرة على حدودها أو سياساتها في مجال محوري في هويتها الوطنية وسيادتها. |
2. Reiterates that the Puerto Rican people constitute a Latin American and Caribbean nation that has its own unequivocal national identity; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن شعب بورتوريكو يشكل أمَّة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها؛ |
2. Reiterates that the Puerto Rican people constitute a Latin American and Caribbean nation that has its own unequivocal national identity; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن شعب بورتوريكو يشكل أمَّة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها؛ |
2. Reiterates that the Puerto Rican people constitute a Latin American and Caribbean nation that has its own unequivocal national identity; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن شعب بورتوريكو يشكل أمَّة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها؛ |