Winning the war is bigger than any one soldier. | Open Subtitles | الانتصار في الحرب هو أكبر من أي جندي واحد. |
But this is bigger than football, ain't it? | Open Subtitles | ولكن هذا هو أكبر من كرة القدم، أليس كذلك؟ |
So this is bigger than the Nurburgring, right, this track? | Open Subtitles | لذلك هذا هو أكبر من نوربورغرينغ , والحق , هذا المسار؟ |
The gods will know that, their understanding is greater than ours. | Open Subtitles | الآلهة سوف يعرفون ذلك، فهم من هو أكبر من بلدنا. |
I mean, you know, three is greater than two. | Open Subtitles | أقصد، كما تعلمون، ثلاثة هو أكبر من اثنين. |
This is more than twice as many accessions as during any previous two year period since the treaties were adopted. | UN | وهذا العدد هو أكبر من ضعف عدد حالات الانضمام خلال أي فترة سنتين أخرى منذ اعتماد هاتين المعاهدتين. |
39. In terms of the water used for agricultural purposes, the discrepancy between the levels of access to water and water consumption by Palestinians and settlers is even greater. | UN | 39 - أما في مجال المياه المستخدمة للأغراض الزراعية، فإن الفارق بين مستويات حصول الفلسطينيين والمستوطنين على المياه واستهلاكها هو أكبر من ذلك(). |
Your fight is bigger than this championship. | Open Subtitles | معركة الخاص بك هو أكبر من هذه البطولة. |
This is bigger than just the senator. | Open Subtitles | وهذا هو أكبر من مجرد عضو مجلس الشيوخ. |
This is bigger than I am, and it's bigger than you are. | Open Subtitles | وهذا هو أكبر من أنا, وانها اكبر من أنت. |
This is bigger than Nino Brown, and I got a list to prove it. | Open Subtitles | هذا هو أكبر من "نينو براون"ً وعندي ما يثبت ذلك |
This is bigger than Kim. | Open Subtitles | هذا هو أكبر من كيم. |
This is bigger than the virus. | Open Subtitles | هذا هو أكبر من الفيروس. |
Needless to say, the threat posed by today's Somalia to international peace and security is greater than that of any other conflict in the region. | UN | وغني عن القول إن الخطر الذي يشكله صومال اليوم على السلم والأمن الدوليين هو أكبر من خطر أي صراع آخر في العالم. |
I leave now, not knowing when or whether ever I may return, with a task before me that is greater than that which rested upon Washington. | Open Subtitles | أغادر الآن، لا يعرفون متى أو ما إذا كان أي وقت مضى أنا قد يعود، مع مهمة قبلي هذا هو أكبر من تلك التي تقع على واشنطن. |
If we choose, as democracies, to belong to something that is greater than the sum of its parts, the balkanization of the Balkans can be reversed. | UN | فإذا اخترنا - باعتبارنا ديمقراطيات - الانتماء إلى شيء ما هو أكبر من مجموع أجزائه سيكون من الممكن عكس مسار تفتيت البلقان. |
For the remaining claims in table 2, the difference between the higher to lower amount in category A is greater than the amount awarded in the other claim category. | UN | أما فيما يتعلق ببقية المطالبات الواردة في الجدول 2، فإن الفرق الناتج عن التصويب من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى في الفئة ألف هو أكبر من مبلغ التعويض المدفوع بشأن المطالبة المندرجة في الفئة الأخرى من فئات المطالبات. |
In fact, it is more than that: it is asked of you, you are expected to do it. | UN | والواقع أن اﻷمر هو أكبر من ذلك: إنه مطلوب منكم، أنه يتوقع أن تفعلوا ذلك. |
The underachievement is even greater, since gross enrolment typically includes a substantial number of pupils older than a country’s official primary-school-age range, so that the gross rate can exceed 100 per cent (as in much of Latin America and the Caribbean and in Eastern Asia and Oceania). | UN | بل إن التقصير في تحقيق الهدف هو أكبر من ذلك، ﻷن الالتحاق اﻹجمالي يشمل عادة عددا كبيرا من التلاميذ الذين تفوق أعمارهم حدود السن المدرسية الرسمية للمرحلة الابتدائية في البلد المعني، لذا يمكن أن يتجاوز المعدل اﻹجمالي مائة في المائة )كما هو الحال في الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي شرق آسيا وأوقيانوسيا(. |
Is it bigger than the average bear's? | Open Subtitles | -شخصية الدب في الرسوم المتحركة- هل هو أكبر من المعتاد في الدببه؟ |
Why? Because something big is happening, and it's bigger than 9/11, and it's bigger than Oklahoma City. | Open Subtitles | "لأن أمر جلل يحدث ، و هو أكبر من أحداث 11 من سبتمبر أكبر من حادثة "اوكلاهوما"" |
Immigrants were more likely to be affected by unemployment than Norwegians. | UN | واحتمال تأثر المهاجرين بالبطالة هو أكبر من احتمال تأثر النرويجيين. |
7. In the field of education, enrolment statistics for 2001 indicated that, with the exception of primary school, there were more women than men enrolled in school; 61 per cent of third-level students were women. | UN | 7 - وتابع قائلا إنه في ميدان التعليم، تدل إحصاءات التسجيل بالمدارس لعام 2001 على أن عدد النساء المسجلات في المدارس، باستثناء التسجيل في الدراسة الابتدائية، هو أكبر من عدد الرجال المسجلين فيها، فنسبة 61 في المائة من تلاميذ الصف الثالث هم من الإناث. |