ويكيبيديا

    "هو أمر لا غنى عنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is indispensable
        
    • was indispensable
        
    42. The Committee also emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 42 - وتشدد اللجنة أيضاً على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Respect for international human rights standards is indispensable in paving the road to democracy. UN واحترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان هو أمر لا غنى عنه في تمهيد الطريق نحو الديمقراطية.
    57. The Committee emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 57 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    578. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 578- وتشدّد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Further convinced that technical assistance in the prevention of organized crime is indispensable and should be given high priority, UN واقتناعا منه كذلك بأن تقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة المنظمة هو أمر لا غنى عنه وينبغي اعطاؤه أولوية عالية،
    Further convinced that technical assistance in the prevention of organized crime is indispensable and should be given high priority, UN واقتناعا منه كذلك بأن تقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة المنظمة هو أمر لا غنى عنه وينبغي اعطاؤه أولوية عالية،
    At the same time, the Programme acknowledges the reality that economic growth in LDCs is indispensable to the achievement of these objectives. UN ويسلم البرنامج في الوقت نفسه بحقيقة أن النمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا هو أمر لا غنى عنه بالنسبة لبلوغ هذه اﻷهداف.
    The availability of timely, valid culturally relevant data is indispensable for gender-responsive policies and programmes. UN إن توافر البيانات السليمة وذات الصلة ثقافيا وفي الوقت المناسب هو أمر لا غنى عنه من أجل وضع سياسات وبرامج تلبي احتياجات المرأة والرجل على السواء.
    50. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 50- تشدد اللجنة على أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    37. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 37- تؤكد اللجنة على أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً وفعالاً هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee reiterates that resolving the question of Jerusalem is indispensable for achieving a two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, which should take fully into account the legitimate concerns of both sides. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن حل مسألة القدس هو أمر لا غنى عنه للتوصل إلى تسوية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قيام دولتين، على نحو يراعي الشواغل المشروعة لكلا الطرفين مراعاة تامة.
    38. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 38 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    648. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 648 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaffirming also that good governance, including through transparency and accountability, is indispensable for building peaceful, prosperous and democratic societies, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد أن الحكم الصالح، بما في ذلك عن طريق الشفافية والمساءلة، هو أمر لا غنى عنه لبناء مجتمعات يعمها السلام والرخاء والديمقراطية،
    Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة عملاً بصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان هو أمر لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة عملاً بصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان هو أمر لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال للهيئات التعاهدية المنشأة عملاً بصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان هو أمر لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال للهيئات التعاهدية المنشأة عملاً بصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان هو أمر لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Recognizing the link between peace and development and stressing that a sustained commitment by the international community and the international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development in Haiti is indispensable for long-term peace and stability in the country, UN وإذ يقر بالصلة بين السلام والتنمية وإذ يؤكد أن وجود التزام مستمر من قبل المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بمساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي هو أمر لا غنى عنه ﻹقرار السلام والاستقرار في البلد في اﻷجل الطويل،
    79. A functioning system of transport and communication is indispensable for trade and development. UN ٧٩ - إن وجود نظام للنقل والاتصال قادر على أداء وظائفه هو أمر لا غنى عنه بالنسبة للتجارة والتنمية.
    The inclusion of a wide range of interlocutors was indispensable to ensuring reliable review outcomes. UN وإدراج مجموعة واسعة من المتحدثين هو أمر لا غنى عنه لضمان نتائج موثوقة للاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد