Evidence indicates that agricultural extension is also a pro-poor public investment. | UN | وتشير الدلائل إلى أن الإرشاد الزراعي هو أيضا من الاستثمارات العامة لصالح الفقراء. |
Judge Ostrovsky is also a national of the Russian Federation. | UN | والقاضي أوستروفسكي هو أيضا من رعايا الاتحاد الروسي. |
The high incidence of sexual harassment of women workers was also a matter of concern. | UN | وانتشار التحرش الجنسي على نطاق واسع بمضايقة العاملات هو أيضا من دواعي القلق. |
Rehabilitation is also an important health service for both socially vulnerable groups. | UN | والتأهيل هو أيضا من الخدمات الصحية المهمة لهاتين الفئتين الضعيفتين اجتماعيا. |
Advocacy communication is also one of the four principal results-based strategies. | UN | والاتصال لأغراض الدعوة هو أيضا من الاستراتيجيات الأربع الرئيسية المستندة إلى النتائج. |
The lack of human resources needed for the effective implementation of those programmes is another important obstacle we face. | UN | كما أن الافتقار إلى الموارد البشرية اللازمة لفعالية تنفيذ تلك البرامج هو أيضا من العوائق الهامة التي نواجهها. |
Tackling child poverty is also a priority for domestic action. | UN | إن التصدي لفقر الأطفال هو أيضا من أولويات العمل الداخلي. |
The presumption of innocence is also a procedural matter.] | UN | ملاحظة ١: افتراض البراءة هو أيضا من المسائل اﻹجرائية. |
Unpaid labour is also a major contributor to economic inequalities between women and men. | UN | والعمل غير المدفوع الأجر هو أيضا من الأسباب الرئيسية التي ساهمت في مظاهر عدم المساواة بين المرأة والرجل في الميدان الاقتصادي. |
My delegation is also a sponsor of draft resolution A/59/L.43, initiated by Australia and Costa Rica. | UN | ووفد بلدي هو أيضا من مقدمي مشروع القرار A/59/L.43، الذي بادرت بتقديمه أستراليا وكوستاريكا. |
The unjustified and excessive use of anti-dumping measures to the detriment of the trade of developing countries is also a matter of great concern. | UN | فاستخدام تدابير مكافحة الإغراق بما يضر بتجارة البلدان النامية بصورة مفرطة وغير مبررة هو أيضا من المسائل التي تثير قلقا بالغا. |
24. Security sector reform is also a key component of the recommendations of the inclusive political dialogue. | UN | 24 - إصلاح قطاع الأمن هو أيضا من العناصر الأساسية لتوصيات الحوار السياسي الجامع. |
Obtaining policemen who spoke local languages was also a challenge. | UN | والحصول على رجال شرطة يتكلمون اللغات المحلية هو أيضا من التحديات. |
Impunity was also a major concern. | UN | وقال إن الإفلات من العقاب هو أيضا من الشواغل الرئيسية. |
The de facto inequality of income between men and women was also a contributing factor. | UN | وعدم المساواة القائمة في الواقع في مجال الدخل بين الرجل والمرأة هو أيضا من العوامل المساهمة في هذه الصعوبات. |
However, inflexibility is also an issue with respect to the operation of a treaty as a whole. | UN | وعلى أي حال، فإن عدم المرونة هو أيضا من القضايا التي تتعلق بإعمال الاتفاقية ككل. |
30. Demographic change is also an important determinant of labour supply. | UN | ٣٠ - والتغير الديمغرافي هو أيضا من العوامل الهامة المحددة للمعروض من العمالة. |
29. The Alliance is also an input into and complementary to the United Nations System-wide Special Initiative on Africa and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | ٢٩ - والتحالف هو أيضا من المدخلات في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا وفي برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ومكملا لهما. |
The improvement of transparency is also one of Germany's central concerns with regard to the sanctions committees. | UN | وتحسين الشفافية هو أيضا من الاهتمامات الرئيسية ﻷلمانيا فيما يتعلق بلجان الجزاءات. |
This is the appeal of a small country which is also one of the newest United Nations Member States. | UN | هذا نداء من بلد صغير هو أيضا من أحدث البلدان التي انضمت إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
It is not only a source of marine products and energy resources such as oil and gas but it is also one of the major factors influencing Azerbaijan’s climate. | UN | فهو لا يقتصر على كونه مصدر منتجات بحرية وموارد للطاقة كالنفط والغاز، بل هو أيضا من العوامل الرئيسية التي تؤثر في مناخ أذربيجان. |
In recent years cassava has been in high demand, because farine, produced from cassava, supplements rice, which is another main agricultural product of Guyana. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان الطلب على المنيهوت عاليا، وذلك لأن دقيق المنيهوت يُستخدم في تكملة الأرز، الذي هو أيضا من المنتجات الزراعية الرئيسية في غيانا. |
It is also the Under-Secretary-General who " represents or ensures the representation of the Secretary-General on management matters in relation to governing bodies, funds, programmes and agencies of the United Nations common system and administrative advisory bodies. | UN | ووكيل الأمين العام هو أيضا من ' ' ينوب عن الأمين العام، أو يكفل الإنابة عنه، في المسائل المتصلة بالإدارة لدى مجالس الإدارة والصناديق والبرامج والوكالات في النظام الموحد للأمم المتحدة والهيئات الاستشارية الإدارية. |