Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
The aim of the determination, however, is to establish whether the individual concerned would be personally at risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. | UN | بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Under rule 8 of the Committee's rules of procedure, the first item on the agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | عملاً بالمادة 5 من النظام الداخلي للجنة، يكون أول بند في جدول أعمال أي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Under rule 5 of the Committee's rules of procedure, the first item on the agenda of any session shall be the adoption of the agenda. | UN | عملاً بالمادة 5 من النظام الداخلي للجنة، يكون أول بند في جدول أعمال أي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
The first item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | يكون البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
Rule 9 of the rules of procedure provides that the first substantive item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الموضوعي الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
The aim of the determination, however, is to establish whether the individual concerned would be personally at risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. | UN | بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
The authors also note that the lack of any submissions from the State party regarding the merits of the case is tantamount to the State party's acquiescence that violations were committed. | UN | وتلاحظ صاحبات البلاغ أن عدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات بشأن الأسس الموضوعية هو إقرار منها بالانتهاكات المرتكبة. |
The staff member's signature was an acknowledgement that the appraisal had been received and was without prejudice to the right of the staff member to initiate a rebuttal process, when warranted. | UN | وتوقيع الموظف هو إقرار بأنه استلم التقييم، وأنه لا يخل بحق الموظف في البدء بعملية الطعن عندما تكون مبررة. |