ويكيبيديا

    "هو إما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is either
        
    • was either
        
    • 's either
        
    • He either
        
    • is to either
        
    • is whether
        
    The destination of many of these persons is either Germany or Scandinavia. UN والبلد المقصود لكثير من هؤلاء اﻷشخاص هو إما ألمانيا أو اسكندينافيا.
    Their ultimate objective is either to maintain a permanent state of anarchy or to establish a militant State. UN وهدفهم النهائي هو إما الحفاظ على حالة دائمة من الفوضى أو إقامة دولة متشددة.
    The single most important thing that can be done to normalize the economy is either to change fundamentally or abolish the closure regime. UN والأمر الوحيد الأهم الذي يمكن إنجازه بغية تطبيع الاقتصاد هو إما تغيير نظام الإغلاق بشكل أساسي أو إلغاؤه.
    The Working Group then considered whether a court must be satisfied that a proceeding under the Model Law was either a foreign main or non-main proceeding, as a pre-condition for recognition. UN ثم نظر الفريق العامل فيما إذا كان يجب أن تقتنع المحكمة بأنَّ الإجراء المعني، بمقتضى القانون النموذجي، هو إما إجراء أجنبي رئيسي أم غير رئيسي، كشرط مسبق للاعتراف.
    In the case of Trinidad and Tobago, the date suggested was either 2003 or 2004. UN وفيمـا يخص ترينيداد وتوباغو فإن الموعـد المقترح هو إما عام 2003 أو 2004.
    Now, that's either a big coincidence, or this thing's bigger than it seems. Open Subtitles كل الحق؟ الآن، وهذا هو إما صدفة كبيرة، أو هذا الشيء هو أكبر مما يبدو عليه.
    See, the bridge of choice for jumpers is either the Duke Ellington or the George Washington. Open Subtitles انظر، الجسر الذي يختاره المنتحرون هو إما ديوك إلينغتون أو جورج واشنطن
    Based on the list of tragedies he is either from Uttarakhand, Jharkhand, Maharashtra or Telangana. Open Subtitles واستنادا إلى قائمة المآسي. هو إما من أوتاراخاند، جهارخاند، مهاراشترا أو تيلانجانا.
    And I thought this is either what it looks like if aliens are about to abduct you. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو إما ما يبدو إذا الأجانب على وشك خطف لك،
    A man who would so wed himself to the past, is either ready for the grave himself, or looking for a way to escape the pain of the present. Open Subtitles الرجل الذي يزوج نفسه بالماضي هو إما أن يكون مستعداً لقبر نفسه أو ليبحث عن وسيلة للهروب من ألم الحاضر
    Every person out there is either a volunteer or getting paid practically nothing, so it's the least I can do. Open Subtitles كل شخص هنا هو إما متطوع أو لا يتلقى شيئا من الناحية العملية لذا هذا أقل ما يمكنني فعله
    Nonetheless, violence against women is either on the increase or increasingly reported, despite the attached stigma. UN غير أن العنف الممارَس ضد المرأة هو إما في ازدياد أو أنه يتم التبليغ عنه بشكل مطرد على الرغم من وصمة العار التي تلحق بالمرأة.
    I would imagine that what we are going to have to do is either devise a recasting of paragraph 7 that is more minimalistic or look at whether or not we really require a full summary paragraph such as we have in paragraph 7. UN وأحسب أن ما سيجب علينا فعله هو إما إعادة صياغة الفقرة 7 بإيجازها إلى أدنى حد ممكن أو النظر فيما إذا كان يلزمنا حقاً إفراد فقرة موجزة كاملة كالتي لدينا في الفقرة 7.
    Its role in Ivorian political rhetoric now is either to demonstrate that “some” progress is under way towards implementing the Ouagadougou Political Accord or else to delay elections by citing unmet preconditions. UN فدوره في الخطاب السياسي السائد في كوت ديفوار الآن هو إما لإثبات أن ’بعض‘ التقدم يجري تحقيقه من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، أو لتأخير الانتخابات بداعي عدم استيفاء شروط مسبقة.
    The implementing legislation was either civil, criminal or procedural, and in one case the matter was addressed in the anti-corruption law, which covered only part of the cases foreseen in article 35. UN وقانون التنفيذ هو إما قانون مدني أو جنائي أو إجرائي، ويعالج هذه المسألة في إحدى الحالات قانون مكافحة الفساد، الذي لا يشمل سوى نصف الحالات المتوخاة في المادة 35.
    The reason for such postponements was either the inability to hire consultants because of the financial restriction or the vacancy situation. UN وكان السبب في ذلك التأجيل هو إما عدم القدرة على الاستعانة بخبراء استشاريين بسبب القيود المالية أو بسبب حالة الشغور.
    The implementing legislation was either civil, criminal or procedural, and in one case the matter was addressed in the anti-corruption law, which covered only part of the cases foreseen in article 35. UN وقانون التنفيذ المطبَّق هو إما قانون مدني أو جنائي أو إجرائي، ويعالج هذه المسألة في إحدى الحالات قانون مكافحة الفساد، الذي لا يشمل سوى جزءٍ من الحالات المتوخاة في المادة 35.
    It's either a really bad comedy about chefs or a really good infomercial about deep fryers. Open Subtitles هو إما كوميديا سيئة حقا عن الطهاة أو أعلان جيد حقا عن المقلاة العميقة
    It's somebody you don't want to talk to, so it's either sex or money. Open Subtitles ومن شخص كنت لا ترغب في التحدث إلى، لذلك هو إما الجنس أو المال.
    So He either came to the park fully clothed and was robbed of everything he had, or he came to the park with no clothes and was killed for no personal gain. Open Subtitles إذاً هو إما قدم إلى المنتزه بكامل لباسه أو أنه قد تم تجريده من كل شيء كان يمتلك أو أنه قدم إلى المتنزه بلا ملابس أساساً
    In this case, the main challenge is to either reduce the high volatility that characterizes private capital flows to these countries or implement policies aimed at reducing the costs of this high volatility. UN والتحدي الرئيسي في هذه الحالة هو إما التقليل مما تتصف به رؤوس الأموال الخاصة الوافدة إلى هذه البلدان من تقلب جديد أو تنفيذ سياسات ترمي إلى التقليل من تكاليف هذا التقلب الشديد.
    Therefore, the choice we are faced with is whether to have a CTBT or not. UN لذلك، فإن الخيار الذي نواجهه هو إما أن تكون لدينا معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية أو لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد