ويكيبيديا

    "هو القدرة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the ability to
        
    • is to be able to
        
    • is the capacity to
        
    • was the ability to
        
    • was capacity to
        
    • was the capacity to
        
    What distinguishes successful from unsuccessful States is the ability to discipline allocations. UN والشيء الذي يميز البلدان الناجحة عن البلدان غير الناجحة هو القدرة على تنظيم المخصصات.
    A primary factor in the success of a partial-funding system is the ability to predict future contribution levels and delivery rates. UN والعامل الرئيسي في نجاح نظام التمويل الجزئي هو القدرة على التنبؤ بمستويات المساهمات المقبلة ومعدلات اﻹنجاز.
    A primary factor in the success of a partial-funding system is the ability to predict future contribution levels and delivery rates. UN والعامل الرئيسي في نجاح نظام التمويل الجزئي هو القدرة على التنبؤ بمستويات المساهمات المقبلة ومعدلات اﻹنجاز.
    The challenge facing criminal justice systems is to be able to adjust the level of risk-relating to the specificities of individual cases. UN والتحدي الذي يواجه نُظم العدالة الجنائية هو القدرة على التعامل مع درجة المخاطرة المتصلة بخصوصيات كل حالة على حدة.
    An important precondition for the political participation of minorities is the capacity to participate. UN وثمة شرط مسبق مهم للمشاركة السياسية للأقليات هو القدرة على المشاركة.
    To determine this percentage, the indicator used was the ability to read the newspaper without too much effort. UN وكان المؤشر الذي استخدم لتحديد هذه النسبة المئوية هو القدرة على قراءة الصحيفة بدون بذل مجهود كبير.
    97. Mr. Fonseca (Brazil) said that the basic principle for the elaboration of the scale of assessments was capacity to pay, which, though ideal, was difficult to put into practice. UN ٩٧ - السيد فونسيكا )البرازيل(: قال إن المبدأ اﻷساسي لوضع جدول لﻷنصبة المقررة هو القدرة على الدفع التي يصعب تطبيقها على الرغم من أنها مثالية.
    Of far greater importance was the capacity to mobilize a society and make full use of new technologies. UN والأمر الأهم كثيرا هو القدرة على تعبئة المجتمع والاستخدام الكامل للتكنولوجيات الحديثة.
    The challenge, as always, is the ability to strike a balance between the interests of the receiving States and those of the sending States. UN والتحدي الآن، كما كان دائما، هو القدرة على ضرب توازن بين مصالح الدولة المتلقية ومصالح الدولة التي تبعث بالمهاجرين.
    The basis of measurement is the ability to read and write. UN وأساس القياس هو القدرة على القراءة والكتابة.
    Crucial in this area is the ability to integrate reconstruction, rehabilitation and long-term development within a single strategic framework for peace-building and development. UN والأمر الحاسم في هذا المجال هو القدرة على الاندماج، والتعمير، والإصلاح والتنمية الطويلة الأجل ضمن إطار استراتيجي وحيد لبناء السلام والتنمية.
    The most paramount feature of any settlement is the ability to instil a sense of security among the people. UN إن أهم عنصر في أية تسوية هو القدرة على نشر الإحساس بالأمن بين الناس.
    What we need is the ability to react swiftly to events in the world, flexibility of agenda and substantive discussion. UN إن ما نحتاج إليه هو القدرة على الاستجابة بسرعة للأحداث في العالم، ووجود مرونة في جداول الأعمال، وإجراء مناقشات موضوعية.
    The third element of good government is the ability to achieve social justice. UN والعنصر الثالث للحكم الصالح هو القدرة على تحقيق العـــدل الاجتماعي.
    And as exquisite as this array of emotions is... even more sublime is the ability to turn it off. Open Subtitles وبقدر روعة هذه المجموعة من المشاعر ولكن الشيء الأروع هو القدرة على إنهائها أنا لست بحاجة إلى الزائفة رجل خراب عاطفيا.
    That is the ability to know when something is about to happen. Open Subtitles ذلك هو القدرة على أن تعرف متى تحدث الأشياء
    The trick is to be able to engineer them and change them, and harness their power and make them do what you want them to do. Open Subtitles المراد هو القدرة على هندستها وتغييرها وتسخير طاقتها وتجعلها تفعل ما تريد منها أن تفعله
    What I would really like now, sir, is to be able to speak to some of the other people at the Legation. Open Subtitles ما أود فعلاً أن أعرفه سيدي هو القدرة على التحدث على أعضاء المفوضية الآخرين
    An important precondition for the political participation of minorities is the capacity to participate. UN وثمة شرط مسبق مهم للمشاركة السياسية للأقليات هو القدرة على المشاركة.
    Another critical element in this regard is the capacity to enforce solutions where agreements exist. UN وهناك عنصر رئيسي آخر في هذا الصدد، هو القدرة على انفاذ الحلول حين توجد الاتفاقات.
    While recognizing that a fundamental element of an efficient international judicial system was the ability to bring the accused to Court, she cautioned that the Constitution of her country forbade the extradition of its citizens. UN وقد سلﱠمت بأن عنصرا من العناصر اﻷساسية لكفاءة أي نظام قضائي دولي هو القدرة على إحضار المتهم أمام المحكمة، ولكنها نبهت إلى أن دستور بلدها يمنع تسليم مواطنيها.
    Mr. ABIOLA (Nigeria) said that the Committee on Contributions had taken into account the essential elements of its terms of reference as set out in General Assembly resolution 48/223 B, according to which the fundamental criterion in determining the scale of assessments was capacity to pay. UN ٢١ - السيد أبيولا )نيجيريا(: قال إن لجنة الاشتراكات أخذت في الاعتبار العناصر اﻷساسية لاختصاصها حسبما جاءت في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء، الذي ينص على أن المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة هو القدرة على الدفع.
    What mattered was the capacity to enact legislation in an emergency and that capacity was guaranteed by the Emergency Regulations Ordinance. UN وان المهم هو القدرة على سن القوانين في حالة الطوارئ، وهذه القدرة مضمونة بفعل قانون لوائح الطوارئ Emergency Regulations Ordinance.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد