Another useful approach is to consider a specific focus in a cross-country and cross-sectoral manner. | UN | والنهج المفيد الآخر هو النظر في محور محدَّد بأسلوب يناسب جميع البلدان ويشمل جميع القطاعات. |
The role of the Complaints Committee is to consider and issue a written opinion on whether the provisions of the equality legislation have been violated. | UN | ودور لجنة الشكاوى هو النظر في إصدار فتوى تحريرية بشأن ما إذا حصل انتهاك لأحكام تشريعات المساواة. |
The objective of the meeting was to consider opportunities to integrate the work on the Convention with that of CSP. | UN | والهدف من الاجتماع هو النظر في الفرص لدمج العمل المتعلق بالاتفاقية، مع العمل المتعلق بلجنة الساحل لمبيدات الآفات. |
First of all, what we agreed upon in the Commission was to consider this issue. | UN | أولا وقبل كل شيء، إن ما اتفقنا عليه في الهيئة هو النظر في هذه المسألة. |
The principal aims of the meeting would be to consider drafting solutions to implement the provisional conclusions reached in New York and to consider the most appropriate means of building the necessary consensus around those conclusions. | UN | وسيكون الهدف الرئيسي للاجتماع هو النظر في صوغ حلول لتنفيذ الاستنتاجات المؤقتة التي تم التوصّل إليها في نيويورك والنظر في أنسب السبل لتحقيق ما يلزم من التوافق في الآراء حول هذه الاستنتاجات. |
6. The final item on the provisional agenda is the consideration of the substantive issues before the Conference. | UN | ٦ - البند اﻷخير في جدول اﻷعمال المؤقت هو النظر في المسائل الموضوعية المعروضة على المؤتمر. |
The first was to examine each of the thematic areas separately. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
Another challenge will be to consider how this review process can be linked to the work of the Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa. | UN | وسيكون هناك تحد آخر، هو النظر في كيفية ربط عملية الاستعراض هذه بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
The aim of the Subcommission is to consider facts logically and draw up guidelines as an outcome of ethical reflection. | UN | وهدف اللجنة الفرعية هو النظر في الحقائق نظرة منطقية وصوغ مبادئ توجيهية تكون ثمرة للتأملات الأخلاقية. |
The review is to consider how the provisions of the Constitution can be improved upon to reflect fully the concerns and interests of Fiji's multi-ethnic and multicultural society. | UN | والهدف من الاستعراض هو النظر في سبل تحسين أحكام الدستور حتى يعبر تمام التعبير عن شواغل واهتمامات المجتمع الفيجي المتعدد إثنيا وثقافيا. |
The purpose of these meetings is to consider substantive as well as management and administrative issues and decide on actions that can advance the Secretary-General's objective of more coherent United Nations policies and a more integrated United Nations programme in support of development. | UN | والغرض من هذه الاجتماعات هو النظر في المسائل الفنية فضلا عن المسائل التنظيمية والادارية واتخاذ قرارات بشأن الاجراءات التي يمكن أن تعجل تقدم هدف اﻷمين العام المتمثل في وجود سياسات أكثر اتساقا لﻷمم المتحدة وبرنامج أكثر تكاملا لﻷمم المتحدة دعما للتنمية. |
Recalling also that one of the objectives of the International Decade of the World’s Indigenous People is to consider the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم هو النظر في إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Indeed, he wondered if discussion should continue at all, since the business of the Fifth Committee was to consider budgetary implications and the Secretariat had explained that there were none. | UN | وهو يتساءل، في الواقع، عما إذا كانت المناقشة تستمر أصلاً، لأن عمل اللجنة الخامسة هو النظر في الآثار المالية، وقد أوضحت الأمانة عدم وجود هذه الآثار. |
The purpose of the meeting was to consider how United Nations organizations could prepare for the first session of the Permanent Forum and provide ongoing support. | UN | وكان الغرض من ذلك الاجتماع هو النظر في الكيفية التي يمكن بها لمؤسسات الأمم المتحدة أن تعد للدورة الأولى للمنتدى الدائم وأن تتيح استمرار الدعم. |
The purpose of the Conference was to consider the ways by which we might make cultural diversity less of an impediment to human progress, and more of a means to it. | UN | وكان الغرض من هذا المؤتمر هو النظر في الطرائق التي يمكن بها أن نجعل التنوع الثقافي أقل إعاقة للتقدم البشري وأشد دفعا لتحقيق ذلك التقدم. |
It was also suggested that the objective of that task would be to consider how to maximize the value of the group and the importance, in that regard, of reorganization. | UN | كما اقترح أن يكون الهدف من تلك المهمة هو النظر في كيفية تعظيم قيمة المجموعة وفي أهمية إعادة التنظيم، في هذا الصدد. |
I think this is the wrong way to start the first months and years of the Council's existence, because in the end it is the consideration of human rights that will suffer. | UN | وأعتقد أن هذه هي الطريقة الخاطئة لبدء الأشهر والأعوام الأولى من عمر المجلس، لأن الذي سيعاني في النهاية هو النظر في حقوق الإنسان. |
The first was to examine each of the thematic areas separately. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
2. Also decides that the objective of the Conference will be to consider ways and means to enhance consultations and cooperation among States parties and signatories, the treaty agencies and other interested States, with the purpose of promoting coordination and convergence in the implementation of the provisions of the treaties and in strengthening the regime of nuclear disarmament and nonproliferation; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يكون الهدف من المؤتمر هو النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز المشاورات والتعاون بين الدول الأطراف في المعاهدات والدول الموقعة عليها والوكالات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأخرى المهتمة بالأمر، بغرض تعزيز التنسيق والاتساق في تنفيذ أحكام المعاهدات وتعزيز نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛ |
What we have done, therefore, is to look at the number of hours we spend on this. | UN | وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا. |
In view of the Committee's full agenda, it would perhaps be more reasonable to consider the overview reports biennially. | UN | ونظراً لجدول أعمال اللجنة الكامل، قد يكون الشيء الأكثر معقولية هو النظر في التقارير الاستعراضية مرتين كل سنة. |
Item is allocated to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work for the seventieth session of the General Assembly | UN | أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت الخاص بكل منها للدورة السبعين للجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنه |
Their purpose is to look into the day-to-day problems of the minorities and to resolve them at their doorstep. | UN | والغرض منها هو النظر في مشاكل اﻷقليات اليومية وحلها في أماكنها. |
9.49 A second dimension will be the examination of national policies, in which attention will be focused on two aspects. | UN | ٩-٤٩ وثمة بُعد ثان هو النظر في السياسات الوطنية التي سيركز فيها على جانبين. |