Second, it must be understood clearly that terrorism itself is a violation of human rights. | UN | ثانيا، يجب أن يفهم بوضوح أن الإرهاب بحد ذاته هو انتهاك لحقوق الإنسان. |
The denial of the right of self-determination is a violation of human rights and underlines the importance of the effective realisation of this right. | UN | وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق. |
Leaving people to suffer from hunger, famine and starvation is a violation of human rights. | UN | وترك الناس يعانون من الجوع والمجاعة هو انتهاك لحقوق الإنسان. |
Her delegation believed that the violation of the right to self-determination was a violation of human rights as a whole and a form of discrimination. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يرى أن انتهاك الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان برمته وشكل من أشكال التمييز. |
The Union considered that the denial of the right of peoples freely to determine their political status and freely to pursue their economic, social and cultural development was a human rights violation. | UN | ويرى الاتحاد أن إنكار حق الشعوب في أن تحدد بحرية مركزها السياسي وأن تتابع بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هو انتهاك لحقوق اﻹنسان. |
Racial discrimination justified by governmental policies violates human rights and may jeopardize friendly relations among peoples, cooperation among nations, as well as international peace and security; | UN | والتمييز العنصري الذي تبرره السياسات الحكومية إنما هو انتهاك لحقوق الإنسان وقد يضر بالعلاقات الودية بين الشعوب والتعاون بين الأمم كما يضر السلم والأمن الدوليين. |
Second, it must be understood clearly that terrorism itself is a violation of human rights. | UN | ثانياً، يجب أن يفهم بوضوح أن الإرهاب بحد ذاته هو انتهاك لحقوق الإنسان. |
Violence against women is a violation of human rights that prevents women from participating in development through the deterioration of all aspects of health, precluding access to education, and restricting women from the ability to work securely. | UN | والعنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوق الإنسان يمنع المرأة من المشاركة في عملية التنمية بإفساده جميع النواحي الصحية، والحيلولة دون سبيل حصول المرأة على التعليم، وتقييد قدرة النساء على العمل بأمان. |
Child marriage is a violation of human rights. | UN | زواج الأطفال هو انتهاك لحقوق الإنسان. |
2. Reiterates that the arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يعيد التأكيد على أن الحرمان التعسفي من الجنسية هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، خاصةً إذا كانت أسبابه تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر؛ |
2. Reiterates that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يعيد تأكيد أن الحرمان التعسفي من الجنسية، وبخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
2. Reiterates that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يعيد تأكيد أن الحرمان التعسفي من الجنسية، وبخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
In a videoed statement, Princess Bajrakitiyabha welcomed the experts at the meeting and drew the attention of the participants to the fact that violence against women was a violation of human rights and of gender equality. | UN | 7- وفي بيان عُرض بالفيديو، رحبت الأميرة بايراكيتييابا بالخبراء في الاجتماع واسترعت انتباه المشاركين إلى حقيقة أن العنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوق الإنسان وللمساواة بين الجنسين. |
8. Express our conviction that political platforms based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and discrimination must be condemned as incompatible with democracy and transparent and accountable governance, and that racial discrimination condoned by governmental policies violates human rights and may endanger friendly relations among peoples, cooperation among nations, and international peace and security; | UN | 8- نعرب عن اقتناعنا بأن المحافل السياسية القائمة على العنصرية أو كره الأجانب أو فلسفات التفوق العنصري والتمييز يجب أن تدان باعتبارها لا تتفق والديمقراطية والشفافية والحكم المسؤول، وبأن التمييز العنصري الذي تتغاضى عنه السياسات الحكومية هو انتهاك لحقوق الإنسان ويعرض للخطر العلاقات الودية بين الشعوب والتعاون بين الأمم والسلم والأمن الدوليين؛ |