ويكيبيديا

    "هو تعبئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is to mobilize
        
    • is to galvanize
        
    • was to mobilize
        
    • be to mobilize
        
    • mobilize the
        
    • is the mobilization
        
    The moral duty of the United Nations is to mobilize world resources for dealing with the consequences of the Chernobyl and other ecological disasters. UN فالواجب الأخلاقي على الأمم المتحدة هو تعبئة الموارد العالمية لمعالجة عواقب كارثة تشرنوبل وغيرها من الكوارث الإيكولوجية.
    The central objective of the facility is to mobilize domestic capital for slum upgrading in municipalities in developing countries. UN والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية.
    The central objective of the Facility SUF is to mobilize local domestic capital for slum upgrading activities in municipalities in developing countries. UN والهدف الرئيسي للمرفق هو تعبئة رأس المال المحلي لأنشطة ترقية الأحياء الفقيرة في البلديات بالبلدان النامية.
    The aim is to galvanize international action towards attaining the Goals in full, on time and across Africa. UN والهدف هو تعبئة العمل الدولي نحو بلوغ الأهداف الإنمائية بالكامل، وفي الوقت المحدد في جميع أرجاء أفريقيا.
    Another delegation said that the greatest challenge for UNDP was to mobilize more resources. UN وقال وفد آخر إن أكبر تحد للبرنامج اﻹنمائي هو تعبئة المزيد من الموارد.
    We believe that our common goal should be to mobilize the entire institutional machinery of the United Nations to promote an across-the-board approach that addresses the difficult issues inherent in post-conflict situations. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو تعبئة كل الأجهزة المؤسسية للأمم المتحدة من أجل تعزيز اعتماد نهج شامل، يعالج المسائل الصعبة الكامنة في حالات ما بعد الصراع.
    But the most important thing is to mobilize the nation in the face of this common danger. UN إن أهم شيء هو تعبئة الأمة في وجه هذا الخطر المشترك.
    The intention is to mobilize Brazilian expertise to support school meals programmes and, eventually, other modalities. UN والغرض منه هو تعبئة الخبرة البرازيلية لدعم برامج الوجبات المدرسية وطرائق أخرى في نهاية المطاف.
    The general objective is to mobilize young people in particular and the population in general on their role in consolidating peace and reconciliation. UN والهدف العام هو تعبئة الشباب بوجه خاص والسكان عموماً، للقيام بدورهم في دعم السلام والمصالحة.
    All that is needed is to mobilize human, technical and financial resources to this end. UN وكل ما يلزم هو تعبئة الموارد البشرية والفنية والمالية لهذا الغرض.
    The Government's role in this project is to mobilize resources, both locally and from the donor community. UN ودور الحكومة في هذا المشروع هو تعبئة الموارد، سواء محليا أو من مجتمع المانحين.
    A sixth action is to mobilize resources. UN والإجراء السادس هو تعبئة الموارد.
    The aim of the whole programme is to mobilize the relevant institutions to take steps towards achieving genuine sexual equality by bringing influence to bear in the areas of guidance, information, representation and professionalization. UN والمقصود بكل البرنامج هو تعبئة المؤسسات الفاعلة واتخاذ تدابير ترمي إلى كفالة المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة بالتركيز على التوجيه والإعلام والتمثيل النيابي والتأهيل المهني.
    Recalling that the objective is to mobilize human and technological resources in the French-speaking world in order that such scientific developments may help to improve the lives of all, and particularly of the most disadvantaged, UN وإذ يذكرون بأن الهدف المنشود هو تعبئة الموارد البشرية والتكنولوجية على نطاق الساحة الفرنكوفونية، لتتيح هذه التطورات العلمية تحسين حالة الجميع ولا سيما من هم أقل حظا،
    177. Best practice emphasizes that the most effective and sustainable approach is to mobilize the existing social care system. UN ١٧٧ - وتؤكد أفضل الممارسات أن أنجع نهج وأدومه هو تعبئة نظام الرعاية الاجتماعية الموجود.
    Its aim is to mobilize schools, children, parents and communities to promote malaria-safe behaviours such as personal protection measures, early diagnosis and treatment and community-based prevention. UN والهدف من هذا الاتفاق هو تعبئة المدارس واﻷطفال واﻷهالي والمجتمعات لتشجيع سلوك اتقاء الملاريا مثل أساليب الحماية الشخصية، والتشخيص والعلاج المبكرين، واتباع أساليب الوقاية القائمة على الأساس المجتمعي.
    The overall aim is to mobilize businesses to identify policy measures and corporate strategies to prevent and combat human trafficking in their supply chains. UN والهدف الشامل المنشود هو تعبئة جهود دوائر الأعمال من أجل تحديد تدابير على صعيد السياسات العامة واستراتيجيات للشركات لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل إمداداتها.
    The challenge is to galvanize concerted action at all levels to fully address the indigenous capacity-building needs of the region. UN إن التحدي الماثل هو تعبئة الجهود المتضافرة على جميع المستويات للتصدي بصورة كاملة لاحتياجات المنطقة في مجال بناء القدرات المحلية.
    The challenge is to galvanize concerted action at all levels to fully address the indigenous capacity-building needs of the region. UN إن التحدي الماثل هو تعبئة الجهود المتضافرة على جميع المستويات للتصدي بصورة كاملة لاحتياجات المنطقة في مجال بناء القدرات المحلية.
    The purpose was to mobilize global opinion for democratic development and provide an independent space in which to reflect critically on the challenges posed to the democratization and development process in West Africa. UN وكان الغرض من ذلك هو تعبئة الرأي العام العالمي من أجل التنمية الديمقراطية، وإتاحة حيز مستقل للتفكير النقدي بشأن التحديات المطروحة أمام عملية إحلال الديمقراطية وتحقيق التنمية في غرب أفريقيا.
    The primary objective of proclaiming the year 2000 the International Year for the Culture of Peace was to mobilize public opinion at the national and international levels for the purpose of establishing and promoting a culture of peace and the central role that the United Nations system could play in this regard. UN وكان الهدف اﻷول من إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام هو تعبئة الرأي العام على الصعيدين الوطني والدولي بغرض إرساء وتعزيز ثقافة السلام والدور المركزي الذي يمكن أن تؤديه منظومة اﻷمم المحدة في هذا الصدد.
    A third-best fall-back plan would be to mobilize additional earmarked resources that supported the MTSP priorities. UN وأضافت أن الحل الاحتياطي الذي يأتي في المرتبة الثالثة هو تعبئة الموارد المخصصة الإضافية التي تدعم أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Thus interpreted, international cooperation is the mobilization of financial, human, technical and technological resources for the promotion of international development. UN والتعاون الدولي بهذا التفسير هو تعبئة الموارد المالية والبشرية التقنية والتكنولوجية من أجل تعزيز التنمية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد